Help for English

thx to you VS thx you

 

Obcas premyslim kdy pouzit to you a nebo jen you.

Priklad: thank you = diky
thank to you we didnt lose the match= diky tobe sme neprohrali zapas

Chapu to spravne?

V jedne pisnicce se zpiva " Now that i have lost everything to you , you said you wanna start something new blablabla…tady to zas funguje jako predlozka K Tobě?

Chapes to spravne.
V tom druhem priklade je to predlozkova vazba, lose to sb/sth – prohrát s kým, být poražen.
Co se tyce pouziti you a to you, to vzdycky zalezi na konkretnim pripade a neda se to nejak logicky odovodit. U kazdeho slovesa je to jinak, muze to treba jit pouzit oboje s rozdilem ve vyznamu atp.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.