Help for English

Stamp, tap, jump, hop

 

Zdravím. Prosím o přesné vysvětlení výrazů – STAMP YOUR FEET, TAP YOUR HANDS. Jump and hop už vím, thanks. 8-)

stamp – hlasite dupat, treba kdyz chces upoutat pozornost, povzbudit svuj tym na stadionu apod.
tap – podupávat nohoma, asi nejcasteji do rytmu hudby, z nervozity…
Alespon takhle to chapu ja.

ČEsky se v podobných písničkách zpívá např.

Když jsi veselý a šťastný ZADUPEJ!
Když jsi veselý a šťastný ZATLESKEJ!

Myslím, že je to jen tak, že anglicky se podobná výzva řekne „po jejich“ :-)

(doslova by to bylo tedy zadupej nohama, zatleskej rukama – CLAP your hands a „TAP your hand“ bych viděla jako zaťukej nebo poklepej …(pokud to není překlep :-) )

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.