Help for English

consist of vs to be consisted of

 

„How many parts does it consist of?“ …„How many parts is it consisted of?“…prosim vás, je mezi těmito dvěma větami nějaký značný rozdíl? ..v písemce jsem pouzil tu druhou variantu a profesorka mi ji skrtla jako chybnou..pry se to tak nepouziva..na internetu jsem ale neco podobneho nasel..jak to tedy opravdu je? ..dekuji

Myslím, že vám to škrtla správně – sloveso consist of není potřeba dávat do pasivu, protože má de facto samo o sobě pasivní význam. Na Internetu najdete spoustu věcí, neznamená to, že musejí být nutně správně.

Ale ve slovníku mám několik oznamovacích vět v pasivu. Tak špatně by to být němělo?

EDIT: beru zpět, to jsou minulé časy :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.