Zdravim,
je správný překlad věty „Nakonec nikam nejdeme.“
„We're not going anywhere, eventually.“?
Nejsem si vůbec jistý, jestli se eventually používá i takhle v záporné
větě. Připadně píše se tam čárka nebo ne?
Thanks in advance
Zdravim,
je správný překlad věty „Nakonec nikam nejdeme.“
„We're not going anywhere, eventually.“?
Nejsem si vůbec jistý, jestli se eventually používá i takhle v záporné
větě. Připadně píše se tam čárka nebo ne?
Thanks in advance
In the end
nebo eventually na začátku věty a pak tam ta čárka bude.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.