eventually

 

Zdravim,
je správný překlad věty „Nakonec nikam nejdeme.“
„We're not going anywhere, eventually.“?
Nejsem si vůbec jistý, jestli se eventually používá i takhle v záporné větě. Připadně píše se tam čárka nebo ne?

Thanks in advance :)

In the end

nebo eventually na začátku věty a pak tam ta čárka bude.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.