Help for English

CPE vs. státní jazyková zkouška překladatelská

 

Chtěla bych se zeptat na info ke státní jazykové zkoušce překladatelské. Něco jsem si o tom načetla a přijde mi, že je to prakticky to samý, co CPE, na kterej se na konci roku chystám. Takže bcyh se vlastně chtěla ujistit, že dělat si obojí, je úplná blbost, že stačí CPE … nevíte někdo? :D

Jak může být zkouška z obecné angličtiny stejná jako zkouška překladatelská? Spousta lidí může umět výborně anglicky (a dostat CPE) ale přitom nemusí vůbec umět překládat a na překladatelskou státnici ani zdaleka nemají.

Jsou to úplně jiné věci.

to je samozřejmě logický, ale z popisu té státní překladatelské zkoušky jsem vůbec nepochopila rozdíl, což me samotnou dost zmátlo … tak se zeptám jinak, co teda přesně obnáší SJZ překladatelská?

COPY and PASTE z http://www.sjs.cz:

V písemné části se u uchazeče ověřuje:

a) stupeň porozumění čteným textům v celkovém rozsahu 1400 – 1500 slov čerpaných z různých funkčních stylů
b) dovednost přeložit obtížný obecný cizojazyčný, případně odborný cizojazyčný text (i se zaměřením na reálie dané jazykové oblasti) v rozsahu 200–250 slov do českého jazyka
c) dovednost přeložit 1–2 obtížné texty v celkovém rozsahu 200–250 slov do cizího jazyka d) dovednost vypracovat shrnutí českého textu o rozsahu asi 500 slov v cizím jazyce v rozsahu 200–250 slov.
Pro vypracování písemné části se stanoví doba 4 hodin. Při práci může uchazeč používat slovníky, případně další příručky pouze v knižní podobě se souhlasem zkušební komise.
V ústní části zkoušky, která trvá 25–30 minut, se u uchazeče ověřuje:

a) dovednost porozumět vyslechnutému projevu, pohotově reagovat a jazykově správně hovořit na daná témata z politického, hospodářského a kulturního dění v dané jazykové oblasti a v České republice
b) dovednost ústně převést čtený text z cizího jazyka do českého jazyka
c) dovednost ústně převést čtený text z českého jazyka do cizího jazyka.

jak říkám, CPE je zkouška z jazyka, překladatelská státnice je zkouška z jazyka a překladatelství.

Druhý rozdíl je, že CPE je mezinárodní zkouška, česká státnice je česká státnice

díky, evidentně jsem to hledala nějak blbě :shock:

To Marek Vít:
A prošel jste si tou zkoušku?Jak se Vám zdála? Kdo hodnotí ústní zkoušku?..kdo bývá v komisi?

Ne, já v české státnice nemám moc důvěru… takže jsem ještě žádné české státnice nedělal. Možná jednoho dne… Někdy. Spíš bych zainvestoval do jiných mezinárodních C2 zkoušek.

Tím ale nechci nijak podrývat autoritu českých státnic, je to jen můj osobní názor, či předpojatost.

a existuje nějaká mezinárodní zkouška překladatelská? nestuduju překlad, ale ráda bych měla nějaké potvrzení, že to mohu vykonávat :-D

Co by taková zkouška mohla dokazovat? Překladatelská zkouška může být jen těžko mezinárodní, musíte prokázat, že umíte překládat z/do Vašeho jazyka.

Pokud takové potvrzení potřebujete, je k tomu pravděpodobně jen státní zkouška v dané zemi.

Ale pro překladatelskou a tlumočnickou činnost na volné noze stejně potvrzení nepotřebujete. A v překladatel­ských agenturách si Vás většinou otestují stejně sami. Ale pokud se překladatelství věnovat chcete, asi českou státnicí nic nezkazíte. Pokud chcete prokázat úroveň v cizím jazyce, udělejte si ale raději zkoušku obecnou, nejlépe mezinárodní.

Vždy záleží na tom, proč daný certifikát chcete.

já osobně na certifikáty nevěřim, ale bohužel v naší zemi se na to šíleně hraje, takže nějaký chci a nemůžu se rozhodnout, za který dávat peníze. Protože když už něco, tak ať je to aspoň k něčemu dobrý. AJ na úrovni CPE budu mít na konci roku potvrzenou zadarmo, takže teď se rozhoduju mezi SJZ překladatelskou nebo ILEC – rady?

chci dělat překlad, ale prozatím jsem se nesetkala s tím, že by mi někdo jen tak nabídl práci (obeslala sem zhruba … hodně :D firem a nikdo nereagoval), tudáž předpokládám, že nějaký certifikát mi otevře dveře pro nějaké základní zkušenosti, zbytek už si obstarám sama, ale pro začátek potřebuju pomoct

„AJ na úrovni CPE budu mít na konci roku potvrzenou zadarmo…“
Můžu se zeptat, kde se něco takovýho potvrzuje, kromě jazykových zkoušek? :-)

možná to bylo myšleno tak, že bude mít zadarmo tu zkoušku…např. státnice na VŠ

přesně tak to bylo myšleno, na VŠ musíme splnit jazykovou zkoušku na úrovni CPE. je to přesně ta Cambridge zkouška, jenom si můžu ušetřit těch X tisíc :-)

Ja jsem tohle nedavno taky resila a rozhodla jsem se pro Cambridge certifikaty, navic, pokud chce jit clovek slozit SJZ prekladatelskou, musi mit CPE, nebo ne?
A jestli studujes jazyk na VS, tak bych SJZ vubec neresila. Z moji zkusenosti pri hledani prace je diplom z VS vetsi vahy nez statni zkouska.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.