Help for English

Překlad věty

 

Co prosím vás znamená věta „Continue as far as the crossroads“ Pokračuj pokud křižovatka to mi vůbec nedává smysl… :-D

až ke křižovatce

aha to by mě vůbec nenapadlo že „as far as“ může znamenat „až“ mockrát díky :)

právě že české AŽ je v angličtině trochu složitější. Oni takové jednoduché slovíčko jako my nemají. Jejich vyjádření se liší jestli mluvíte o čase, o místě apod.

aha :) a co je lepší když řeknu as far as nebo toward ? nejsem si jistý jestli to první je formální nebo ne… teď mě napadlo šel by na to udělat krátký článeček na tyto věci ? :)

Ani jedno, protoze se to lisi vyznamem (toward – smerem k). Jestli chces nahradu za „as far as“, tak treba „all the way to“ nebo „up to“ a myslim, ze i proste „to“ by zde stacilo.
A „as far as“ neni v tomto vyznamu formalni.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.