Angry at/with/about?

 

Dobrý deň.
Nedávno ma prekvapilo, ked som hľadal v slovníku slovo angry, že sa spája s rôznymi predložkami a to konkrétne at, with alebo about. Uvediem na príkladoch
-Don't be angry at her. Nebuď na ňu naštvaný.
-Are you angry with me? Hneváte sa na mňa?
-He was really angry about it. Bol kvôli tomu naozaj nahnevaný.

Neviete mi do toho vniesť trochu teórie kedy sa ktorá používa? Mohol by som zameniť at s with?

AT/WITH je zaměnitelné, znamená zlobit se NA NĚKOHO
ABOUT znamená zlobit se KVŮLI ČEMU

Dík Megadeth, presne toto som potreboval…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.