Mam trochu potiz pochopit pouzivani „for what“ v tomto smyslu:
I know him for what he is-vím jaký opravdu je (spíš negativně)
I know life for what it is – chápu život, jaký je (rozumím jeho nespravedlnosti)
Mohl by mi někdo poradit s tím, jak to lépe pochopit? Pořád se tam snažím dávat slovosled typu „I know what life is for“..
Trochu se mi to také plete s „for what“ a nevím, jestli je správně slovosled:
I know what this is for. I am not sure what this is for.