well done, Mr. Vít…to mám z Harryho Pottera, když mu to ta profesorka říkala po zkouškách sice to bylo takový opáčko, ale pěkný, fakt joo
Komentáře k článku: Zvratná a zdůrazňovací zájmena
well done, Mr. Vít…to mám z Harryho Pottera, když mu to ta profesorka říkala po zkouškách sice to bylo takový opáčko, ale pěkný, fakt joo
each other / one another
Chtěla bych se prosím zeptat, zada je použití EACH OTHER a ONE ANOTHER zcela libovolné pro dva i více subjektů.Měla jsem dojem (možná mylný), že EACH OTHER se používá jen pro dvojici. Díky.
each other / one another
Chtěla bych se prosím zeptat, zada je použití EACH OTHER a ONE ANOTHER zcela libovolné pro dva i více subjektů.Měla jsem dojem (možná mylný), že EACH OTHER se používá jen pro dvojici. Díky.
Re: each other / one another
Když se podíváte do slovníků a gramatických učebnic vydávaných renomovanými britskými nakladatelstvími, zjistíte, že to tak není, že ONE ANOTHER a EACH OTHER jsou synonyma.
Itself
Ahoj,
nevíte, jak by se přesně přeložilo „The house itself had few suprises for
Mr. Bolton.“
Itself
Ahoj,
nevíte, jak by se přesně přeložilo „The house itself had few suprises for Mr. Bolton.“
Re: Itself
Ten dům samotný měl pro pana Boltona jen málo překvapení.
Urobila som to sama. môže byť:I did it by myself. ??
Urobila som to sama. môže byť:I did it by myself. ??
Re:
ano. Podle toho, jak to myslíte.
I did it by myself – nikdo mi nepomáhal
I did it myself – byla jsem to já, ne někdo jiný
dotaz
Zdravím, měl bych dotaz, zda u zákl. použ. zvrat. zájmen, tak jak je
tam:" Naopak další slovesa se často se zvratným zájmenem pojí"
Tak jestli se užívají pouze u těch třech a pokud ne, tak jak to
rozeznám.
Děkuji za odpověď
dotaz
Zdravím, měl bych dotaz, zda u zákl. použ. zvrat. zájmen, tak jak je tam:" Naopak další slovesa se často se zvratným zájmenem pojí"
Tak jestli se užívají pouze u těch třech a pokud ne, tak jak to rozeznám.
Děkuji za odpověď
Re: dotaz
Není to jen u těch třech. A jen tak to rozeznat nelze. U některých slov se to musíte učit už spolu se slovíčkem.
???
Jedna otázočka..
(v časti: vzít s sebou)
Look who I brought with me.
Nemá to byť takto:
Look, who brought with me ?
???
Jedna otázočka..
(v časti: vzít s sebou)Look who I brought with me.
Nemá to byť takto:
Look, who brought with me ?
Re: ???
Ne, chyběl by vám tam podmět. Podívej, koho jsem JÁ přivedl s sebou.
Vaše věta by znamenala: Podívej, kdo mě přivedl se mnou.
Nevím, přemýšlím…
Zdravím, chtěl bych se prosím zeptat na toto. Na začatku uvadite slovesa s kterými zvratné zaj. nelze použít např. umít se… nelze tedy říci „He washed himself“ .. ? Nějak to nemůžu pochopit přijde mi to správné.. děkuju
Ze by…
Ze by jen „He washed“ … ? Mno uz sem tady asi moc dlouho zamrza mi mozek
Ze by…
Ze by jen „He washed“ … ? Mno uz sem tady asi moc dlouho zamrza mi mozek
Re: Ze by…
ano, jen HE WASHED, HE SHAVED… HIMSELF bychom tam dali jen pro zvláštní zdůraznění, např. že nedokázal ani sám sebe umýt – WHEN HE WAS IN HOSPITAL, HE COULDN'T EVEN WASH HIMSELF.
My × myself
I've just prepared some food for me × I've just prepared some food for myslelf. Jaký je mezi těmito větami rozdíl?
A pak jsem se ještě chtěla zeptat, o jaký gramatický jev jde v této větě: „You I love“
Děkuju.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.