The car won't start!
To auto ne a ne nastartovat!
Dnešní gramatiku možná pochopíte i z našeho dvojjazyčného nadpisku. Řekneme si, jak v angličtině vyjádřit takové to české spojení ‘ne a ne’ jako právě ve větě “To auto ne a ne nastartovat”.
Sloveso will/'wɪl/ (v záporu won't) známe již jako pomocné sloveso pro vytváření budoucího času a jeho minulý tvar would/'wʊd/ zase jako pomocné sloveso pro vytváření podmiňovacího způsobu.
I won't do it. *1
I wouldn't do it. *2
WILL jako vůle
Záporné formy won't a wouldn't se ale používají také k vyjádření toho, že se někomu/něčemu jakoby nechce něco udělat, že i přes snahu, přemlouvání, vynaložené úsilí apod. se něco nedaří.
Toto použití vychází z hlavního původního významu tohoto slova, tedy ze slova “vůle”. Slovo won't a wouldn't v těchto větách tedy říká, že někdo nebo něco nemá tu vůli, nebo prostě nechce něco udělat.
Ne a ne!
The car won't start! – tato věta říká, že i přes moji snahu, přes to, že usilovně kroutím klíčkem v zapalování, buším do palubní desky apod., auto prostě nechce nastartovat. V češtině často takové věty překládáme pomocí dvojitého NE a infinitivu. V překladu lze samozřejmě použít ono “nechce” nebo “odmítá”, nebo prostě budoucí čas. Podívejte se na následující příklady a překlady k nim.
Stop pushing. It won't budge! *3
We want to know if it's a boy or a girl but he won't tell us. *4
I'd like to help him but he won't listen to me. *5
The freaking dog won't stop barking! *6
The class won't co-operate! *7
Stejně tak používáme wouldn't v minulosti:
I pressed the switch several times but the light wouldn't go on. *8
The car wouldn't start so I had to go to work on foot. *9
We knew it was him but he wouldn't admit it. *10
She tried to feed the baby, but the baby wouldn't take the bottle. *11
The police didn't know what really happened as the suspect wouldn't say anything. *12
Omezení
Tento jev má samozřejmě i svá omezení. Pravděpodobně vám dojde, že se won't a wouldn't takto používá pouze s dynamickými slovesy, tedy s těmi, která popisují činnosti a nikoliv stavy.
Nelze tak tedy říct např. že někdo neměl auto (He wouldn't have a car) nebo že nebyl vysoký (He wouldn't be tall). Musí to být činnosti.
Pozn.: Více o těchto slovesech v článku Stavová a dynamická slovesa.
Závěrem
Cílem článku nebylo vyčerpávající pokrytí problematiky pomocného slovesa will/won't. To má daleko více možných použití. Pro dobré pochopení a osvojení je ale jistě lepší vzít to pěkně po krůčcích.
Pro podobné použití will/would doporučujeme ještě články WILL a WOULD v podmínkových větách a Přací věty (wish clauses).
- Neudělám to.
- Nedělal bych to.
- Přestaň tlačit, ani se to nehne.
- Chceme vědět, jestli to bude kluk nebo holka, ale on nám to ne a ne říct.
- Rád bych mu pomohl, ale on mě nechce poslouchat.
- Ten zatracenej čokl ne a ne přestat štěkat!
- Třída odmítá spolupracovat!
- Zmáčkl jsem vypínač několikrát, ale světlo se ne a ne rozsvítit.
- Auto nechtělo nastartovat a tak jsem musel do práce pěšky.
- Věděli jsme, že to byl on, ale on se ne a ne přiznat.
- Pokusila se nakrmit dítě, ale ono si nechtělo vzít lahev.
- Policie nevěděla, co se skutečně stalo, protože podezřelý odmítl cokoliv říct.