Frázová slovesa se slovesem BRING
Frázová slovesa jsou v angličtině snad nejobtížnější skupinou slovní zásoby. V článku Frázová slovesa jsme si vysvětlili, proč jsou důležitá, jaké mají gramatické vlastnosti a jak se je efektivně učit. V tomto příspěvku se podíváme na více než 10 nejdůležitějších a nejčastějších frázových sloves tvořených se slovesem bring/'brɪŋ/.
bring sb up = vychovávat
Frázové sloveso bring up/ˌbrɪŋ'ʌp/ (bring sb up / bring up sb) se používá ve významu vychovávat (dítě).
Bringing up children is really difficult. *1
I was brought up in a single-parent family. *2
Od tohoto slovesa je vytvořeno podstatné jméno upbringing/'ʌpbrɪŋɪŋ/ (výchova):
I don't like talking about my upbringing. *3
bring sth up = zmínit
Frázové bring up/ˌbrɪŋ'ʌp/ (bring sth up / bring up sth) s neživotným předmětem používáme především ve významu zmínit něco v diskusi, přijít s něčím apod.
I wouldn't have started talking about it if you hadn't brought it up. *4
I brought him up as an example of someone who never tells a lie. *5
bring sb/sth along = vzít někoho/něco s sebou
Sloveso bring along/ˌbrɪŋ ə'lɒŋ/ (bring sb/sth along / bring along sb/sth) znamená vzít (přinést, přivést) něco (někoho) s sebou.
To receive a refund please bring along your original cash register receipt. *6
If you think your wife would enjoy the trip too, bring her along! *7
bring sth back = vrátit něco, oživit (vzpomínky)
Sloveso bring back/ˌbrɪŋ'bæk/ (bring sth back / bring back sth) v tom jednodušším smyslu znamená vrátit něco:
You can borrow the book now but bring it back tomorrow. *8
Druhý význam slovesa bring back/'brɪŋ'bæk/ je spojen se vzpomínkami. Používáme ho, když nám něco vzpomínky vyvolá či oživí.
Watching the video brought back many memories. *9
A visit to the town where I had spent my childhood brought it all back. *10
Spojení bring sb back to sth se také používá ve významu ‘přivést někoho zpět k něčemu’. Často se objevují spojení bring somebody back to life (přivést zpět k životu), bring sb back to fame (zpět ke slávě), back to consciousness (zpět ku vědomí) apod.
bring sb (a)round = vzkřísit
Fráze bring round/ˌbrɪŋ'raʊnd/ (bring sb (a)round / bring (a)round sb) se dá přeložit jako oživit, vzkřísit, přivést k vědomí, tedy podobá se výše zmíněnému bring sb back to consciousness:
The girl was unconscious when they brought her to the hospital. Luckily, the doctors managed to bring her round. *11
bring sth in = vydělat, zavést
Fráze bring in/ˌbrɪŋ'ɪn/ (bring sth in / bring in sth) se používá v několika významech. Lze ji použít, když nám něco vydělává peníze, když nám něco přináší nějaký finanční zisk:
The film adaptation of Neil Gaiman's Stardust brought in 9 million dollars in its opening weekend. *12
Druhým typem spojení, ve kterých se bring in/ˌbrɪŋ'ɪn/ objevuje, je spojení se zákony, opatřeními, vyhláškami, řády apod. Přeložit to můžeme např. jako ustanovit, zavést apod.
The Department of Health is going to bring in new Regulations. *13
They want to bring in a law that will make it illegal for parents to smack their children. *14
bring sb in = zapojit (někoho do něčeho)
Sloveso bring in/ˌbrɪŋ'ɪn/ (bring sb in / bring in sb) s životným předmětem používáme tehdy, když někdo někoho zapojí do nějaké činnosti (např. specialisty, armádu, vědce, vyšetřovatele apod.)
They wanted to bring in the police to break up the strike. *15
bring sth off = podařit se (něco), uspět v (něčem)
Frázové sloveso bring off/ˌbrɪŋ'ɒf/ (bring sth off / bring off sth) se v neformální angličtině objevuje ve významu uspět v něčem. Používáme ho tedy, když se nám něco podaří, když něco dokážeme, apod.
In spite of the lack of training, we managed to bring it off quite well. *16
Real Madrid brought off victory five minutes before the end with eight players left on the field. *17
Pozn.: Obzvláště v americké angličtině se ve stejném významu více používá frázové sloveso pull sth off.
bring sth out = vyjasnit, vynést na světlo
Sloveso bring out/ˌbrɪŋ'aʊt/ (bring sth out / bring out sth) znamená, že něco přeneseně vyzdvihne něco na povrch, neboli učiní něco zjevnějším, jasnějším, pochopitelnějším apod.
Family crises can bring out the best and the worst in people. *18
This sauce will bring out the flavor of anything you put it on. *19
His book helps to bring out the hidden meaning of dreams. *20
bring sth down = snížit
Fráze bring down/ˌbrɪŋ'daʊn/ (bring sth down / bring down sth) znamená snížit. Používá se např. s cenami, inflací, hladinou cholesterolu, krevním tlakem apod.:
They promised to bring down the prices of medicines. *21
Is medication required to bring down cholesterol or just regular exercise with controlled diet is sufficient? *22
bring sb down = svrhnout, sesadit
Sloveso bring down/ˌbrɪŋ'daʊn/ (bring sb down / bring down sb ) se používá i ve významu svrhnout, sesadit, připravit o moc apod. Většinou se objevuje v politických kontextech.
Conspirators have repeatedly tried to bring down the President. *23
Může se ale také jednat o stržení stavby, zdi apod.: bring down the wall, bring the house down apod.
- Vychovávat děti je skutečně nesnadné.
- Vyrůstal jsem v neúplné rodině.
- Nerad mluvím o tom, jak jsem vyrůstal.
- Nezačal bych o tom mluvit, kdyby tys s tím nepřišel.
- Uvedl jsem ho jako příklad člověka, který nikdy nelže.
- Abychom vám mohli vrátit peníze, vezměte s sebou účtenku.
- Jestli si myslíš, že by se manželce ten výlet taky líbil, tak ji vezmi s sebou.
- Teď si tu knížku můžeš půjčit, ale zítra ji přines.
- Sledování té nahrávky oživilo mnoho vzpomínek.
- Návštěva města, kde jsem strávil své dětství, mi to všechno připomněla.
- Ta dívka byla v bezvědomí, když ji přivezli do nemocnice. Doktorům se ji naštěstí podařilo vzkřísit.
- Filmová adaptace knihy Neila Gaimana Stardust vydělala v průběhu prvního víkendu 9 milionů dolarů.
- Ministerstvo zdravotnictví hodlá zavést nová opatření.
- Chtějí zavést zákon, který zakáže rodičům, aby plácli svoje dítě.
- Chtěli zapojit policii, aby rozehnala stávku.
- I přes nedostatek tréninku se nám to docela dobře podařilo.
- Realu Madrid se podařilo získat vítězství pět minut před koncem s pouze osmi hráči na hřišti.
- Rodinné krize v lidech vynesou na světlo to nejlepší nebo to nejhorší.
- Tato omáčka zvýrazní chuť čehokoliv, na co ji dáte.
- Jeho kniha pomáhá vyjasňovat skrytý význam snů.
- Slíbili, že sníží ceny léků.
- Je potřeba používat léky pro snížení cholesterolu, nebo postačí pravidelné cvičení a regulovaná strava?
- Spiklenci se opakovaně pokusili sesadit prezidenta.