NOTE vs. NOTICE
Slova note a notice se studentům velmi často pletou. Jsou si podobná, ale nejsou zaměnitelná, obě navíc mohou plnit funkci podstatného jména i slovesa. Pojďme si v tom udělat jasno.
NOTE jako podstatné jméno

Základní význam podstat. jména note/'nəʊt/ je vzkaz, ale významů je více.
note – poznámka, vzkaz, krátký dopis
I left him a note saying that I would be late.
*1
I wrote a note to let him know about it.*2
You don't have to wait for her. Write her a note.*3
I left him a short note to thank him.*4
The police also found a suicide note lying on the floor.*5
Well, they could at least send us a thank you note.*6
I left a note for you on the desk.*7
The policeman made a note of her address and left.*8
Často se používá v množném čísle, kde notes znamená poznámky.
Could you lend me your notes from yesterday?
*9
Wait, I'll go through my notes. I'm sure it's there somewhere.*10
Pokud chcete přeložit dělat si poznámky, nabízí se
sloveso make a take s drobným
rozdílem:
- make notes (of sth) – aktivně tvořit nebo strukturovat poznámky (např. shrnutí, výpisky)
- take notes (of sth) – zapisovat si během poslechu nebo čtení
She made notes about the main ideas in the article.
*11
Paul made notes to prepare for the group discussion.*12
Meg needed to make notes after the meeting to organize her thoughts.*13
During the lecture, the students took notes carefully.*14
Take notes so you don't forget what the teacher said.*15
I always take notes when I read something important.*16
note – bankovka
Slovo note/'nəʊt/
může označovat i bankovku, je to zkrácenina od
banknote/'bæŋknəʊt/
(případně bank note).
Pozn.: V americké angličtině pro bankovku používají slovo bill/'bɪl/.
Do you have some small change? I need a few coins for the vending machine. – No, I only have notes.
*17
I found a five-pound note.*18
Have you seen the new banknotes?*19
note – nota (hudební)
Slovo note/'nəʊt/ může být i nota nebo hudební tón.
She played five notes and stopped.
*20
Can't you play this note?*21
note – oficiální doklad
Jako poslední překlad podstatného jména note/'nəʊt/ si můžeme uvést doklad, list, oznámení, tedy nějaký oficiální dokument. Máme například:
- delivery note – dodací list
- credit note – dobropis
- sick note – neschopenka
(br.)
*22
- doctor's note – neschopenka (am.)
They should sign the delivery note.
*23
We will issue you with a credit note.*24
His employer demanded a sick note after three days off.*25
I've got a doctor's note saying I need a week off.*26
NOTE jako sloveso

Základní významy slovesa note/'nəʊt/ jsou zapsat si, povšimnout si a poznamenat. Jeho použití ale patří spíše do formálnějšího kontextu.
note – poznamenat si
První význam si uvedeme poznamenat si, zaznamenat si, tedy zapsat si. Častěji zde ale uslyšíte frázové note down/nəʊt 'daʊn/.
She noted the details.
*27
She noted down the details.*28
The police officer noted down her address.
*29
Have you noted it down?*30
Note it down.*31
note – povšimnout si, zaznamenat
Sloveso note/'nəʊt/
se také často používá, pokud chcete někoho upozornit na něco
důležitého nebo zajímavého. Je to však
značně formální.
Note the small house at the end of the street.
*32
Note that the house is extremely small.*33
Note how small the house is.*34
Note who is standing at the door.*35
Note what she is holding.*36
Použití takto na začátku věty je poměrně běžné a hodí se třeba právě při ukazování na něco, představování něčeho (ve formálnějším prostředí). Lze ho ale použít i jinak:
She noted the beautiful garden.
*37
When Jack entered, he noted a peculiar box in the corner.*38
Pozn.: V tomto významu se mnohem častěji setkáte se slovesem notice (viz níže).
note – zmínit, poznamenat
Poslední význam slovesa note/'nəʊt/
je zmínit, poznamenat,
upozornit, poukázat. Opět hlavně ve
formálním kontextu.
It is important to note that the information is unconfirmed.
*39
The information was noted in the last chapter of the book.*40
He noted that he had never seen her before.*41
It should be noted that all attendees must sign the attendance sheet.*42
NOTICE jako podstatné jméno

Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/ má základní význam vývěska, cedule. I zde jsou však další významy.
notice – vývěska, cedule, oznámení
I have to put up a notice about the meeting.
*43
You can find everything you need to know on the notice over there.*44
There were some houses with ‘Bed and Breakfast’ notices on the door.*45
There was a notice saying ‘No smoking’.*46
Pozn.: Slovo notice board/'nəʊtɪsbɔ:d/ (nebo noticeboard) má význam vývěsní tabule, nástěnka a patří do britské angličtiny.
notice vs. sign
Slovíčko notice/'nəʊtɪs/ je podobné slovíčku sign/'saɪn/. Výraz notice se většinou používá pro nějaké sdělení, často o více slovech, a mnohdy je to něco, co je vyvěšeno na veřejnosti pouze dočasně.
Na druhou stranu sign označuje ceduli či nápis, který může být velice krátký a je umístěn na veřejnosti většinou dlouhodobě.
notice – varování, upozornění
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/
může mít i významy upozornění,
oznámení, varování,
avízo, lhůta. Zde se používá jako
nepočitatelné a často ho uvidíte v obchodním nebo právnickém
prostředí.
We need three months' notice.
*47
Either party can terminate the contract with two months' notice.*48
Výraz without notice překládáme jako bez (předchozího) upozornění.
Prices may be changed without notice.
*49
These terms are subject to change without notice.*50
Prices may be altered without notice.*51
Spojení at short notice/ət 'ʃɔ:t ˌnəʊtɪs/ lze přeložit jako v krátké lhůtě, na poslední chvíli, narychlo apod. V americké angličtině uslyšíte spíše on short notice.
I'm not able to do it at such short notice.
*52
If you want the goods at very short notice, please inform us.*53
They cancelled the meeting at short notice.*54
Spojení until further notice znamená do odvolání (do dalšího upozornění).
The police officer informed us that the shop was closed until further notice.
*55
notice – výpověď (z práce / z nájmu)
Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/
může být také výpověď a i zde je nepočitatelné. Nejčastější jsou
tato spojení:
- hand in (your) notice – podat výpověď
- give sb notice – dát někomu výpověď
He gave her three weeks' notice. She's looking for a new flat already.
*56
My colleague handed in his notice immediately after the meeting.*57
Steve handed in his notice yesterday. There's nothing we can do about it now.*58
If you want to move out of the property, you must give written notice to the landlord.*59
Užitečné je také spojení notice period/'nəʊtɪsˌpɪəriəd/ – výpovědní lhůta.
notice – povšimnutí
I tento význam slova notice/'nəʊtɪs/
je nepočitatelný a opět jde spíše o formálnější použití. Užitečná
spojení jsou:
- take notice of sth – povšimnout si něčeho
- take no notice (of sth) – nevšímat si, nedbat něčeho
- without notice – bez povšimnutí
Please take no notice of what you see.
*60
Her exceptional results made her boss take notice.*61
The matter was brought to my notice only this morning.*62
*63
When she started crying he took no notice and left.*64
Oh, it must have escaped my notice.*65
NOTICE jako sloveso

Sloveso notice/'nəʊtɪs/ má v podstatě jen jeden základní význam.
notice – všimnout si, zaregistrovat
Did you notice anything out of place?
*66
When I walked in, I noticed a very beautiful woman standing by the piano.*67
Did you notice that there were only guys at the party?*68
Did you notice how she kept fidgeting?*69
Have you noticed any changes?*70
Nobody noticed him leaving but me.*71
My husband doesn't seem to notice me anymore.*72
I couldn't help noticing she was sweating heavily.*73
When John entered the room, he noticed a large box in the corner.*74
notice vs. note
Možná jste si všimli, že slovesa notice a note mohou mít stejný význam – všimnout si, povšimnout si. Většinou však nejde o synonyma v pravém smyslu slova.
Častěji se rozhodně setkáte se slovesem notice, které znamená jednoduše všimnout si něčeho. Můžete si něčeho všimnout a podle toho se zachovat, ale můžete si také něčeho všimnout a nevěnovat tomu žádnou pozornost a klidně to hned zapomenout.
Sloveso note znamená všimnout si něčeho, zaznamenat s tím, že je to důležité a pokusíme se to zapamatovat. Toto sloveso je také určitě mnohem formálnější.
Jsou situace, kdy je možné použít obě slovesa, ale s mírným významovým rozdílem:
Behind the tree he
noticed an entrance into a cave. *75 Zde si hrdina příběhu všiml vstupu do jeskyně.
Pravděpodobně vstup použil a vešel dovnitř. Na druhou stranu ale vejít
nemusel. Vchod do jeskyně pro něj nemusel být důležitý.
Behind the tree he
noted an entrance into a cave. *76 Zde je však situace jiná. Hrdina příběhu si vchodu všiml
(zaznamenal ho) a bral to jako důležitou informaci. I zde mohl hrdina
vstoupit dovnitř, ale také nemusel. Rozdíl je však v tom, že vstup do
jeskyně bral jako důležitou informaci, kterou je třeba si zapamatovat,
protože se bude ještě hodit.
Závěr
Jak vidíte v článku, se slovíčky note a notice je to komplikovanější, než by se mohlo na první pohled zdát. Základní významy jsou následující:
note/'nəʊt/ – vzkaz, poznámka
note/'nəʊt/ – zapsat si, povšimnout si (spíše formální)
notice/'nəʊtɪs/ – vývěska, oznámení
notice/'nəʊtɪs/ – všimnout si, zaregistrovat
Pomoci vám může znalost těchto dvou slovíček:
- notebook/'nəʊtbʊk/ – poznámkový blok, zápisník
- (od slova note – poznámka)
- notice board/'nəʊtɪsbɔ:d/ – nástěnka
- (od slova notice – vývěska, cedule)
- Nechal jsem mu vzkaz, že budu mít zpoždění.
- Napsal jsem vzkaz, abych mu o tom dal vědět.
- Nemusíš na ni čekat. Napiš jí vzkaz.
- Nechal jsem mu krátký vzkaz, abych mu poděkoval.
- Policie taky našla na podlaze ležet dopis na rozloučenou.
- No, alespoň nám mohli poslat děkovný vzkaz.
- Nechal jsem ti na stole vzkaz.
- Policista si poznamenal její adresu a odešel.
- Mohl bys mi půjčit své poznámky ze včerejška?
- Počkej, projdu si poznámky. Jsem si jistý, že to tam někde je.
- Udělala si poznámky o hlavních myšlenkách článku.
- Paul si dělal poznámky, aby se připravil na skupinovou diskusi.
- Meg si po schůzce potřebovala udělat poznámky, aby si uspořádala myšlenky.
- Během přednášky si studenti pečlivě dělali poznámky.
- Dělej si poznámky, abys nezapomněl, co učitel říkal.
- Vždycky si dělám poznámky, když čtu něco důležitého.
- Máš nějaké drobné? Potřebuji pár mincí do automatu na jídlo. – Ne, mám jen bankovky.
- Našel jsem pětilibrovou bankovku.
- Už jsi viděl nové bankovky?
- Zahrála pět tónů a přestala.
- Cožpak neumíš zahrát tento tón?
- potvrzení o pracovní neschopnosti
- Měli by podepsat dodací list.
- Vystavíme vám dobropis.
- Jeho zaměstnavatel požadoval po třech dnech absence neschopenku.
- Mám potvrzení od lékaře, že potřebuji týden volna.
- Poznamenala si detaily.
- Poznamenala si detaily.
- Policista si poznamenal její adresu.
- Poznamenal sis to?
- Poznamenejte si to.
- Všimněte si toho malého domu na konci ulice.
- Všimněte si, že je ten dům velice malý.
- Všimněte si, jak je ten dům malý.
- Všimnete si, kdo stojí u dveří.
- Všimněte si, co drží.
- Povšimla si té překrásné zahrady.
- Když Jack vstoupil, povšiml si v rohu zvláštní krabice.
- Je důležité zmínit, že ty informace nejsou potvrzené.
- Informace byla zmíněna v poslední kapitole knihy.
- Poznamenal, že ji nikdy dříve neviděl.
- Mělo by se zmínit, že všichni účastníci by měli podepsat docházkovou listinu.
- Musím vyvěsit oznámení o tom jednání.
- Vše, co potřebujete vědět, naleznete na té ceduli támhle.
- Byly tam domy s vývěskou "Pokoj k ubytování se snídaní' na dveřích.
- Byla tam cedule s nápisem ‘Zákaz kouření’.
- Potřebujeme tříměsíční upozornění předem
- Kterákoli strana může smlouvu zrušit při upozornění dva měsíce předem.
- Ceny mohou být změněny bez předchozího upozornění.
- Změna podmínek bez předchozího oznámení vyhrazena.
- Ceny mohou být měněny bez předchozího upozornění.
- Nejsem schopen to udělat s tak krátkým upozorněním předem.
- Pokud chcete zboží ve velmi krátké lhůtě, informujte nás prosím.
- Schůzku na poslední chvíli zrušili.
- Policista nás informoval, že obchod je uzavřen do odvolání.
- Dal jí třítýdenní výpověď. Už si hledá nový byt.
- Po té poradě kolega okamžitě podal výpověď.
- Steve podal včera výpověď. Teď už s tím nic nenaděláme.
- Pokud se chcete z nemovitosti vystěhovat, musíte podat domácímu písemnou výpověď.
- Prosím nevěnujte pozornost tomu, co vidíte.
- Její vynikající výsledky nemohl její nadřízený přejít.
- Na tu záležitost jsem byl upozorněn až dnes ráno.
- také lze říct ‘was brought to my ATTENTION’
- Když začala plakat, nedbal toho a odešel.
- Ach, to mi muselo uniknout.
- Všiml sis něčeho zvláštního?
- Když jsem vstoupil, všiml jsem si nádherné ženy stojící u piana.
- Všiml sis, že na tom večírku byli jen kluci?
- Všiml sis, jak se stále vrtěla?
- Všiml sis nějakých změn?
- Nikdo si nevšiml, že odchází, jen já.
- Nezdá se, že by si mě můj manžel ještě vůbec všímal.
- Nemohl jsem si nevšimnout, že se silně potila.
- Když John vstoupil do místnosti, všiml si velké krabice v rohu.
- Za stromem si všiml vchodu do jeskyně.
- Za stromem zaznamenal vchod do jeskyně.