Pleteme si: NOTE vs. NOTICE

INTERMEDIATE Vydáno dne 10.04.2025

Slova NOTE a NOTICE mají obě význam podstatného jména i slovesa. Umíte je správně používat?



NOTE vs. NOTICE

Slova note a notice se studentům velmi často pletou. Jsou si podobná, ale nejsou zaměnitelná, obě navíc mohou plnit funkci podstatného jména i slovesa. Pojďme si v tom udělat jasno.

NOTE jako podstatné jméno

Základní význam podstat. jména note/'nəʊt/ je vzkaz, ale významů je více.

note – poznámka, vzkaz, krátký dopis

I left him a note saying that I would be late. TTT *1
I wrote a note to let him know about it. TTT *2
You don't have to wait for her. Write her a note. TTT *3
I left him a short note to thank him. TTT *4
The police also found a suicide note lying on the floor. TTT *5
Well, they could at least send us a thank you note. TTT *6
I left a note for you on the desk. TTT *7
The policeman made a note of her address and left. TTT *8  

Často se používá v množném čísle, kde notes znamená poznámky.

Could you lend me your notes from yesterday? TTT *9
Wait, I'll go through my notes. I'm sure it's there somewhere. TTT *10 

Pokud chcete přeložit dělat si poznámky, nabízí se sloveso make a take s drobným rozdílem: 

  • make notes (of sth) – aktivně tvořit nebo strukturovat poznámky (např. shrnutí, výpisky)
  • take notes (of sth) – zapisovat si během poslechu nebo čtení

She made notes about the main ideas in the article. TTT *11
Paul made notes to prepare for the group discussion. TTT *12
Meg needed to make notes after the meeting to organize her thoughts. TTT *13
During the lecture, the students took notes carefully. TTT *14
Take notes so you don't forget what the teacher said. TTT *15
I always take notes when I read something important. TTT *16 

note – bankovka

Slovo note/'nəʊt/ může označovat i bankovku, je to zkrácenina od banknote/'bæŋknəʊt­/ (případně bank note).

Pozn.: V americké angličtině pro bankovku používají slovo bill/'bɪl/.

Do you have some small change? I need a few coins for the vending machine. – No, I only have notes. TTT *17
I found a five-pound note. TTT *18
Have you seen the new banknotes? TTT *19  

note – nota (hudební)

Slovo note/'nəʊt/ může být i nota nebo hudební tón.

She played five notes and stopped. TTT *20
Can't you play this note? TTT *21  

note – oficiální doklad

Jako poslední překlad podstatného jména note/'nəʊt/ si můžeme uvést doklad, list, oznámení, tedy nějaký oficiální dokument. Máme například:

  • delivery note – dodací list 
  • credit note – dobropis
  • sick note – neschopenka (br.) TTT *22
  • doctor's note – neschopenka (am.)

They should sign the delivery note. TTT *23
We will issue you with a credit note. TTT *24
His employer demanded a sick note after three days off. TTT *25
I've got a doctor's note saying I need a week off. TTT *26 

NOTE jako sloveso

Základní významy slovesa note/'nəʊt/ jsou zapsat si, povšimnout si a poznamenat. Jeho použití ale patří spíše do formálnějšího kontextu.

note – poznamenat si

První význam si uvedeme poznamenat si, zaznamenat si, tedy zapsat si. Častěji zde ale uslyšíte frázové note down/nəʊt 'daʊn­/.

She noted the details. TTT *27
She noted down the details. TTT *28  

The police officer noted down her address. TTT *29
Have you noted it down? TTT *30
Note it down. TTT *31  

note – povšimnout si, zaznamenat

Sloveso note/'nəʊt/ se také často používá, pokud chcete někoho upozornit na něco důležitého nebo zajímavého. Je to však značně formální.

Note the small house at the end of the street. TTT *32
Note that the house is extremely small. TTT *33
Note how small the house is. TTT *34
Note who is standing at the door. TTT *35
Note what she is holding. TTT *36  

Použití takto na začátku věty je poměrně běžné a hodí se třeba právě při ukazování na něco, představování něčeho (ve formálnějším prostředí). Lze ho ale použít i jinak:

She noted the beautiful garden. TTT *37
When Jack entered, he noted a peculiar box in the corner. TTT *38  

Pozn.: V tomto významu se mnohem častěji setkáte se slovesem notice (viz níže).

note – zmínit, poznamenat

Poslední význam slovesa note/'nəʊt/ je zmínit, poznamenat, upozornit, poukázat. Opět hlavně ve formálním kontextu.

It is important to note that the information is unconfirmed. TTT *39
The information was noted in the last chapter of the book. TTT *40
He noted that he had never seen her before. TTT *41
It should be noted that all attendees must sign the attendance sheet. TTT *42  

NOTICE jako podstatné jméno

Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/ má základní význam vývěska, cedule. I zde jsou však další významy.

notice – vývěska, cedule, oznámení

I have to put up a notice about the meeting. TTT *43
You can find everything you need to know on the notice over there. TTT *44
There were some houses with ‘Bed and Breakfast’ notices on the door. TTT *45
There was a notice saying ‘No smoking’. TTT *46  

Pozn.: Slovo notice board/'nəʊtɪsbɔ:­d/ (nebo noticeboard) má význam vývěsní tabule, nástěnka a patří do britské angličtiny.

notice vs. sign

Slovíčko notice/'nəʊtɪs/ je podobné slovíčku sign/'saɪn/. Výraz notice se většinou používá pro nějaké sdělení, často o více slovech, a mnohdy je to něco, co je vyvěšeno na veřejnosti pouze dočasně.

Na druhou stranu sign označuje ceduli či nápis, který může být velice krátký a je umístěn na veřejnosti většinou dlouhodobě.

notice – varování, upozornění

Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/ může mít i významy upozornění, oznámení, varování, avízo, lhůta. Zde se používá jako nepočitatelné a často ho uvidíte v obchodním nebo právnickém prostředí.

We need three months' notice. TTT *47
Either party can terminate the contract with two months' notice. TTT *48 

Výraz without notice překládáme jako bez (předchozího) upozornění.

Prices may be changed without notice. TTT *49
These terms are subject to change without notice. TTT *50
Prices may be altered without notice. TTT *51 

Spojení at short notice/ət 'ʃɔ:t ˌ­nəʊtɪs/ lze přeložit jako v krátké lhůtě, na poslední chvíli, narychlo apod. V americké angličtině uslyšíte spíše on short notice.

I'm not able to do it at such short notice. TTT *52
If you want the goods at very short notice, please inform us. TTT *53
They cancelled the meeting at short notice. TTT *54 

Spojení until further notice znamená do odvolání (do dalšího upozornění).

The police officer informed us that the shop was closed until further notice. TTT *55  

notice – výpověď (z práce / z nájmu)

Podstatné jméno notice/'nəʊtɪs/ může být také výpověď a i zde je nepočitatelné. Nejčastější jsou tato spojení:

  • hand in (your) notice – podat výpověď
  • give sb notice – dát někomu výpověď

He gave her three weeks' notice. She's looking for a new flat already. TTT *56
My colleague handed in his notice immediately after the meeting. TTT *57
Steve handed in his notice yesterday. There's nothing we can do about it now. TTT *58
If you want to move out of the property, you must give written notice to the landlord. TTT *59 

Užitečné je také spojení notice period/'nəʊtɪsˌp­ɪəriəd/ – výpovědní lhůta.

notice – povšimnutí

I tento význam slova notice/'nəʊtɪs/ je nepočitatelný a opět jde spíše o formálnější použití. Užitečná spojení jsou:

  • take notice of sth – povšimnout si něčeho
  • take no notice (of sth) – nevšímat si, nedbat něčeho
  • without notice – bez povšimnutí

Please take no notice of what you see. TTT *60
Her exceptional results made her boss take notice. TTT *61
The matter was brought to my notice only this morning. TTT *62 TTT *63
When she started crying he took no notice and left. TTT *64
Oh, it must have escaped my notice. TTT *65  

NOTICE jako sloveso

Sloveso notice/'nəʊtɪs/ má v podstatě jen jeden základní význam.

notice – všimnout si, zaregistrovat

Did you notice anything out of place? TTT *66
When I walked in, I noticed a very beautiful woman standing by the piano. TTT *67
Did you notice that there were only guys at the party? TTT *68
Did you notice how she kept fidgeting? TTT *69
Have you noticed any changes? TTT *70
Nobody noticed him leaving but me. TTT *71
My husband doesn't seem to notice me anymore. TTT *72
I couldn't help noticing she was sweating heavily. TTT *73
When John entered the room, he noticed a large box in the corner. TTT *74  

notice vs. note

Možná jste si všimli, že slovesa notice a note mohou mít stejný význam – všimnout si, povšimnout si. Většinou však nejde o synonyma v pravém smyslu slova.

Častěji se rozhodně setkáte se slovesem notice, které znamená jednoduše všimnout si něčeho. Můžete si něčeho všimnout a podle toho se zachovat, ale můžete si také něčeho všimnout a nevěnovat tomu žádnou pozornost a klidně to hned zapomenout.

Sloveso note znamená všimnout si něčeho, zaznamenat s tím, že je to důležité a pokusíme se to zapamatovat. Toto sloveso je také určitě mnohem formálnější.

Jsou situace, kdy je možné použít obě slovesa, ale s mírným významovým rozdílem:

Behind the tree he noticed an entrance into a cave. TTT *75 Zde si hrdina příběhu všiml vstupu do jeskyně. Pravděpodobně vstup použil a vešel dovnitř. Na druhou stranu ale vejít nemusel. Vchod do jeskyně pro něj nemusel být důležitý.

Behind the tree he noted an entrance into a cave. TTT *76 Zde je však situace jiná. Hrdina příběhu si vchodu všiml (zaznamenal ho) a bral to jako důležitou informaci. I zde mohl hrdina vstoupit dovnitř, ale také nemusel. Rozdíl je však v tom, že vstup do jeskyně bral jako důležitou informaci, kterou je třeba si zapamatovat, protože se bude ještě hodit.

Závěr

Jak vidíte v článku, se slovíčky note a notice je to komplikovanější, než by se mohlo na první pohled zdát. Základní významy jsou následující:

note/'nəʊt/ – vzkaz, poznámka
note/'nəʊt/ – zapsat si, povšimnout si (spíše formální)

notice/'nəʊtɪs/ – vývěska, oznámení
notice/'nəʊtɪs/ – všimnout si, zaregistrovat

Pomoci vám může znalost těchto dvou slovíček:

  • notebook/'nəʊtbʊk – poznámkový blok, zápisník
  • (od slova note – poznámka)
  • notice board/'nəʊtɪsbɔ:­d/ – nástěnka
  • (od slova notice – vývěska, cedule)
Překlad:
  1. Nechal jsem mu vzkaz, že budu mít zpoždění.
  2. Napsal jsem vzkaz, abych mu o tom dal vědět.
  3. Nemusíš na ni čekat. Napiš jí vzkaz.
  4. Nechal jsem mu krátký vzkaz, abych mu poděkoval.
  5. Policie taky našla na podlaze ležet dopis na rozloučenou.
  6. No, alespoň nám mohli poslat děkovný vzkaz.
  7. Nechal jsem ti na stole vzkaz.
  8. Policista si poznamenal její adresu a odešel.
  9. Mohl bys mi půjčit své poznámky ze včerejška?
  10. Počkej, projdu si poznámky. Jsem si jistý, že to tam někde je.
  11. Udělala si poznámky o hlavních myšlenkách článku.
  12. Paul si dělal poznámky, aby se připravil na skupinovou diskusi.
  13. Meg si po schůzce potřebovala udělat poznámky, aby si uspořádala myšlenky.
  14. Během přednášky si studenti pečlivě dělali poznámky.
  15. Dělej si poznámky, abys nezapomněl, co učitel říkal.
  16. Vždycky si dělám poznámky, když čtu něco důležitého.
  17. Máš nějaké drobné? Potřebuji pár mincí do automatu na jídlo. – Ne, mám jen bankovky.
  18. Našel jsem pětilibrovou bankovku.
  19. Už jsi viděl nové bankovky?
  20. Zahrála pět tónů a přestala.
  21. Cožpak neumíš zahrát tento tón?
  22. potvrzení o pracovní neschopnosti
  23. Měli by podepsat dodací list.
  24. Vystavíme vám dobropis.
  25. Jeho zaměstnavatel požadoval po třech dnech absence neschopenku.
  26. Mám potvrzení od lékaře, že potřebuji týden volna.
  27. Poznamenala si detaily.
  28. Poznamenala si detaily.
  29. Policista si poznamenal její adresu.
  30. Poznamenal sis to?
  31. Poznamenejte si to.
  32. Všimněte si toho malého domu na konci ulice.
  33. Všimněte si, že je ten dům velice malý.
  34. Všimněte si, jak je ten dům malý.
  35. Všimnete si, kdo stojí u dveří.
  36. Všimněte si, co drží.
  37. Povšimla si té překrásné zahrady.
  38. Když Jack vstoupil, povšiml si v rohu zvláštní krabice.
  39. Je důležité zmínit, že ty informace nejsou potvrzené.
  40. Informace byla zmíněna v poslední kapitole knihy.
  41. Poznamenal, že ji nikdy dříve neviděl.
  42. Mělo by se zmínit, že všichni účastníci by měli podepsat docházkovou listinu.
  43. Musím vyvěsit oznámení o tom jednání.
  44. Vše, co potřebujete vědět, naleznete na té ceduli támhle.
  45. Byly tam domy s vývěskou "Pokoj k ubytování se snídaní' na dveřích.
  46. Byla tam cedule s nápisem ‘Zákaz kouření’.
  47. Potřebujeme tříměsíční upozornění předem
  48. Kterákoli strana může smlouvu zrušit při upozornění dva měsíce předem.
  49. Ceny mohou být změněny bez předchozího upozornění.
  50. Změna podmínek bez předchozího oznámení vyhrazena.
  51. Ceny mohou být měněny bez předchozího upozornění.
  52. Nejsem schopen to udělat s tak krátkým upozorněním předem.
  53. Pokud chcete zboží ve velmi krátké lhůtě, informujte nás prosím.
  54. Schůzku na poslední chvíli zrušili.
  55. Policista nás informoval, že obchod je uzavřen do odvolání.
  56. Dal jí třítýdenní výpověď. Už si hledá nový byt.
  57. Po té poradě kolega okamžitě podal výpověď.
  58. Steve podal včera výpověď. Teď už s tím nic nenaděláme.
  59. Pokud se chcete z nemovitosti vystěhovat, musíte podat domácímu písemnou výpověď.
  60. Prosím nevěnujte pozornost tomu, co vidíte.
  61. Její vynikající výsledky nemohl její nadřízený přejít.
  62. Na tu záležitost jsem byl upozorněn až dnes ráno.
  63. také lze říct ‘was brought to my ATTENTION’
  64. Když začala plakat, nedbal toho a odešel.
  65. Ach, to mi muselo uniknout.
  66. Všiml sis něčeho zvláštního?
  67. Když jsem vstoupil, všiml jsem si nádherné ženy stojící u piana.
  68. Všiml sis, že na tom večírku byli jen kluci?
  69. Všiml sis, jak se stále vrtěla?
  70. Všiml sis nějakých změn?
  71. Nikdo si nevšiml, že odchází, jen já.
  72. Nezdá se, že by si mě můj manžel ještě vůbec všímal.
  73. Nemohl jsem si nevšimnout, že se silně potila.
  74. Když John vstoupil do místnosti, všiml si velké krabice v rohu.
  75. Za stromem si všiml vchodu do jeskyně.
  76. Za stromem zaznamenal vchod do jeskyně.


Pokračovat můžete zde:

INTERMEDIATE

NOTE vs. NOTICE (test)

Otestujte si, zda umíte správně používat slovíčka NOTE a NOTICE (ať už jako slovesa nebo podstatná jména).
PRE-INTERMEDIATE

MAKE vs. DO

Dnešní cvičení se zaměřuje na používání sloves MAKE a DO v ústálených spojeních.
ALL LEVELS

SIGNS and NOTICES 2 (50 photos)

Dnes nabízíme ke stažení dalších 50 fotografií různých nápisů a cedulí z Velké Británie, které byly použity v našich foto kvízech č. 6–10. Ke stažení jsou i jednotlivé testy s podrobnými klíči.

Komentáře k článku

K článku nejsou zatím žádné komentáře

Přidat komentář