LUNCH / LAUNCH / LOUNGE
Dnes se podíváme na tři slovíčka, která se pletou. První z nich asi všichni dobře znáte. Další dvě se vám s ním ale mohou značně plést a proto je dobré udělat si v nich pořádek a to v pravopisu, výslovnosti i samotném významu.
Pravopis a výslovnost
Slovíčko lunch/'lʌntʃ/ nebude dělat nikomu problémy.
Velmi podobné slůvko je však launch/'lɔ:ntʃ/, kde se vyslovuje -au- jako /ɔ:/ .
Třetí slovíčko lounge/'laʊndʒ/ se vyslovuje -ou- jako /aʊ/ . Na konci je navíc /dʒ/ .
Pozn.: O výslovnosti au a ou se více dočtete zde.
Základní význam
Význam těchto slovíček je samozřejmě naprosto odlišný:
lunch/'lʌntʃ/ = oběd
launch/'lɔ:ntʃ/ = spuštění, spustit
lounge/'laʊndʒ/ = salonek, hala
Pojďme si projít jednotlivá slovíčka zvlášť. Naučíme se užitečné vazby, díky kterým si slovíčka lépe zapamatujeme.
LUNCH
Jako první je třeba připomenout, že podstatné jméno lunch se většinou používá bez neurčitého členu. (stejně jako breakfast nebo dinner).
I had a lunch.
I had lunch.
Pokud řeknete, jaký jste měli oběd, použijete už člen:
I had a fantastic lunch.
Druhá poznámka bude k významu. Lunch není někdy jako oběd, který známe v češtině. Jde spíše o lehký oběd, salát, sendvič, svačina. Jednoduše polední jídlo, které často nebývá moc velké. Není to však vždy pravidlem. V neděli je například oběd větší.
What did you have for lunch? *1
Can I invite you for lunch tomorrow? *2
She went out for lunch with a stranger. *3
He ate his lunch and went back to work. *4
Why don't you come for lunch on Sunday? *5
What did your mum make for lunch? *6
He'll be back at 2. He's at lunch now. *7
Jídla během dne
Když už je řeč o obědu, určitě je dobré připomenout i ostatní jídla:
breakfast/'brekfəst/ = snídaně (více zde)
lunch/'lʌntʃ/ = oběd
brunch/'brʌntʃ/ = snídaně a oběd v jednom (více zde)
tea/'ti:/ (BrE)= odpolední/podvečerní svačina (více zde)
dinner/'dɪnə/ = hlavní jídlo dne (večeře)
supper/'sʌpə/ = (druhá) pozdní večeře nebo i hlavní večeře
LAUNCH
Slovíčko launch/'lɔ:ntʃ/ může být sloveso i podstatné jméno a má mnoho podobných významů: spustit, zahájit (nějakou akci), spustit loď na vodu, spustit program, zahájit prodej (uvést na trh), vypustit, vystřelit (raketu).
Jako podstatné jméno je to pak například vypuštění, spuštění, odpálení nebo zahájení.
They launched the new shampoo last month. *8
We want to launch the campaign on Monday. *9
The lifeboats have been launched. *10
Click this button to launch the program. *11
The launch of the rocket was delayed due to bad weather. *12
The launch of the new car will also include amazing commercials on TV. *13
LOUNGE
Slovíčko lounge/'laʊndʒ/ se stává poslední dobou docela “moderní” překvapivě i v češtině. Hodně často je používáno v nápisech v klubech nebo restauracích. Bohužel ho mnoho lidí neumí správně přečíst.
Jeho použití je docela široké, ale vždy se mluví o určitém místě relaxace, odpočinku a to nejčastěji ve veřejných prostorách, například v hotelu, na letišti, v klubu apod.
Překlad do češtiny bývá často složitý. Salonek je tomu určitě nejblíže, ale lounge nemusí být ohraničená místnost, ale prostě prostor na odpočinek. Také se můžete setkat s překladem hala, ale to zase působí příliš ‘velkým’ dojmem a slovo “hala” moc neevokuje odpočinek.
hotel lounge = místo ve foyer hotelu, kde jsou sedačky, pohovky, konferenční stolky (kde můžete čekat na taxi nebo na check-in)
departure lounge = odletová hala (na rozdíl od haly příletové, kterou v podstatě jen projdete, zde čekáte na svůj let)
TV / coffee lounge = místo k posezení a odpočinku například v nemocnici, ve škole, v hotelu apod.
lounge bar = bar (například v hotelu nebo klubu), kde je mnoho místa na pohodlné posezení
lounge lizard = kavárenský povaleč (vymetač večírků)
loungewear = pohodlné domácí oblečení
Why don't you wait in our lounge? Your room will be ready in 30 minutes. *14
We had to wait for two hours. Luckily, the departure lounge had quite comfortable seats. *15
I'll wait for you in the lounge bar, ok? Don't be long. *16
He is such a lounge lizard. He only goes to parties and night clubs. *17
Pozn.: Slovo lounge/'laʊndʒ/ může být také sloveso lenošit, povalovat se apod.
Závěr
Věříme, že nyní máte v těchto slovíčkách jasno. Slovo lunch je zde spíše pro úplnost. Studenti ví, co znamená a jak se vyslovuje. Často však vyslovují velmi podobně i slovíčka launch a lounge, což je špatně.
- Co jsi měl k obědu?
- Můžu tě zítra pozvat na oběd?
- Šla na oběd s cizím člověkem.
- Snědl svůj oběd a vrátil se k práci.
- Nechceš přijít v neděli na oběd?
- Co udělala tvá máma k obědu?
- Bude zpátky ve dvě. Teď je na obědě.
- Ten nový šampon uvedli na trh minulý měsíc.
- Chceme spustit tu kampaň v pondělí.
- Záchranné čluny byly spuštěny.
- Klikněte na toto tlačítko pro spuštění programu.
- Vypuštění rakety bylo opožděno kvůli špatnému počasí.
- Uvedení toho nového vozu na trh bude také zahrnovat skvělé televizní reklamy.
- Nechcete počkat v hale? Váš pokoj bude připraven za 30 minut.
- Museli jsme čekat dvě hodiny. Naštěstí byla v odletové hale docela pohodlná sedátka.
- Počkám na tebe v baru, ok? Ať ti to dlouho netrvá.
- On je takový kavárenský povaleč. Jen chodí na večírky a do klubů.