Pleteme si: sign / signature
V dnešním článku si ukážeme dvě slovíčka, ve kterých studenti občas chybují. Nejčastěji v tom, že místo “podpisu” prosí někoho o “značku”.
Od slovesa sign (podepsat) je totiž odvozeno podstatné jméno signature (podpis), ale samotné sign je také podstatné jméno (značka, nikoli podpis).
sign jako podstatné jméno
Podstatné jméno sign/'saɪn/ může mít mnoho významů.
sign = cedule, nápis, vývěska, tabule
road /
traffic sign = dopravní značka
signpost = směrovka, rozcestník
There was a sign on the door saying that no one can enter. *1
Put it out. Don't you see the no-smoking sign? *2
The club has a new neon sign. *3
Turn left and follow the signs. *4
sign = signál, znak, náznak
The footprint in the dust was a sign that he'd walked through here. *5
Her clapping was a sure sign of happiness. *6
The prices show no sign of increasing. *7
There is no sign of your brother. *8
sign = signál, znamení, posunek
sign language = znaková řeč
He gave us the thumbs-up sign. *9
He cleared his throat as a sign for me to stop talking. *10
I pointed to my watch as a sign that it was time to go. *11
sign = značka, znak, symbol, znaménko
dollar sign = znak dolaru
minus sign = znaménko minus
pound sign = znak libry
at sign = zavináč
sign = znamení (zvěrokruhu)
What's your sign? – I'm a Libra. *12
I didn't know you were a Leo. – Yep, surprisingly, that's my sign. *13
Pozn.: Jednotlivá znamení zvěrokruhu i s výslovností najdete v článku zde.
sign jako sloveso
Sloveso sign/'saɪn/ znamená podepsat (se).
You forgot to sign the form, sir. *14
Sign your name here, please. *15
They signed a very important agreement. *16
You haven't signed the invoice. *17
Do you want to sign the birthday card? *18
This book is personally signed by the author. *19
Pozn.: Sloveso sign může také znamenat například ‘dát znamení, pokyn’ nebo ‘znakovat’ (používat znakovou řeč).
signature = podpis
Podstatné jméno odvozené od slovesa sign je signature/'sɪgnətʃə/, tedy podpis.
I wrote my signature at the bottom of the page. *20
A handwritten signature is necessary. *21
Put your signature here and here. *22
I'll send you the documents for signature. *23
They collected more than 1000 signatures for the petition. *24
Poznámka k výslovnosti
U slovesa sign/'saɪn/ se nevyslovuje G, nicméně u slůvka signature/'sɪgnətʃə/ se vyslovuje.
Také by se mohla plést slova sign/'saɪn/ a sing/'sɪŋ/ (zpívat).
- Na dveřích byla cedule, že nikdo nesmí vstoupit.
- Uhas to. Nevidíš tu ceduli ‘Zákaz kouření’?
- Ten klub má novou neonovou vývěsku.
- Zahněte doleva a sledujte nápisy.
- Ta stopa v prachu byla znak toho, že tu prošel.
- Její tleskání byl jasný signál radosti.
- Ceny neukazují žádný signál, že se budou zvyšovat.
- Není tu žádný signál, že by tu byl tvůj bratr.
- Dal nám znamení ‘vztyčených palců’.
- Odkašlal si na znamení, abych přestal mluvit.
- Ukázal jsem na své hodinky na znamení, že je čas jít.
- Jaké jsi znamení? – Váhy.
- Nevěděl jsem, že jsi Lev. – Jo, překvapivě je to moje znamení.
- Zapomněl jste ten formulář podepsat, pane.
- Podepište se zde prosím.
- Podepsali velmi důležitou dohodu.
- Nepodepsal jste tu fakturu.
- Chceš podepsat to blahopřání k narozeninám?
- Ta kniha je osobně podepsaná autorem.
- Podepsal jsem se na spodní část stránky.
- Rukou psaný podpis je nezbytný.
- Podepište se zde a zde.
- Pošlu vám ty dokumenty k podpisu.
- Shromáždili více než 1000 podpisů pod tu petici.