Hovorová angličtina 8: Slovíčko ASS
Upozornění:
V tomto článku mohou být obsažena slova a výrazy nevhodné pro děti a mládež do 15 let!
Dalším hovorovým slovíčkem je slovo ass/'ɑ:s/. Asi jste ho už zaslechli v nejrůznějších kontextech a asi budete i znát, co znamená. Možná ale už nevíte, že toto slovo má několik významů a ve skutečnosti nejde vždy o stejné slovo ale o dvě slova odlišného původu.
Základ dnešního článku si ilustrujeme obrázkem:
Slovíčko ass/'æs/ může tedy být více či méně neslušné slovo pro zadek, v tom případě se v britské angličtině píše arse/'ɑ:s/. Pochází ze staroanglického /ærs/ , což znamenalo hýždě.
Oproti tomu je tu slovíčko ass/'æs/, které se vyvinulo ze staroanglického /asse/ , což bylo slovo pro osla.
Vidíte, že se jedná o dvě úplně jiná slovíčka. Obě se ale používají v neformální angličtině a mohou být považována za neslušná.
Pojďme se podívat na jejich významy a použití.
ARSE / ASS (zadek)
V první řadě se tedy jedná o vulgární pojmenování zadku, tedy může jít o hýždě i o řiť.
My ass is numb from sitting on the floor all day. *1
You don't need to sing, just shake your ass a little and everyone will love you! *2
Vzpomínáte na písničku z filmu Shrek?
Duloc is a perfect place
Please keep off of the grass
Shine your shoes
Wipe your … face!
Každý zde totiž očekával slovíčko, které se rýmuje se slovem grass (tedy ass) – to by se totiž nejen rýmovalo, ale hezky by to doplnilo kolokaci “wipe your ass” – utři si zadek. Místo toho zde doplnili slovíčko face, které se rýmuje s place. Byl to přece film pro děti!
Chcete-li použít slovíčko méně vulgární, můžete použít například butt/‘bʌt/ (asi nejpoužívanější), backside/'bæksaɪd/, bum/'bʌm/, bottom/'bɒtəm/ a desítky dalších. Spisovné slovo pro 'hýždě’ je buttocks/'bʌtəks/ a pro řiť je formální/lékařské slovo anus/'eɪnəs/.
Přeneseně se arse/ass používá i jako zástupné slovíčko pro celého člověka. Podívejte se na příklady:
Get your ass over here right now! *3
Come on, move your ass! *4
Get your ass in gear and give me a hand. *5
She dumped his ass. *6
You saved my ass! *7
Dále jsou to nejrůznější spojení, která jste mnozí jistě už zaslechli:
kick someone's ass – nakopat někomu zadek
If you show up here again, I'll kick your ass! *8
Přídavné jméno kick-ass/‘kɪkˌɑ:s/ či badass/'bædˌæs/ se používá ve významu 'úžasný, dokonalý, super’.
He was a kick-ass / badass football player. *9
He wrote a kick-ass / badass song. *10
Pozn.: O tomto významu spojení kick ass jsme se také zmiňovali v článku Hovorová angličtina: Zdůrazňování.
pain in the ass – vosina v zadku
Toto spojení používáme pro něco či někoho nepříjemného, otravného, pro něco, co bereme jako ‘vopruz’:
My new boss is a pain in the ass. *11
Slušněji se používá ve stejném významu “pain in the neck”.
my ass! – to zrovna! (ironické zvolání)
Don't worry, it doesn't hurt. – Yeah, my ass! *12
They promised a bonus. A bonus my ass! *13
Slušněji se říká ve stejném významu “my foot”.
kiss someone's ass – lézt někomu do zadku
I'm not gonna kiss nobody's ass to get the job! *14
Člověk, který toto dělá, se nazývá kissass/'kɪsˌɑ:s/, takový ten vlezdoprdelka či patolízač.
Zapomenout bychom neměli ani na vulgární zvolání Kiss my ass! Přeložit si ho jistě umíte, v češtině ostatně používáme stejný obrat.
ARSEHOLE / ASSHOLE – hajzl
Toto slovíčko je velmi hrubou nadávkou, volně přeložit by šlo jako “debil, kretén, hajzl, sr*č” apod. Doporučujeme raději používat až když jste vytočeni na nejvyšší obrátky.
Shut up, asshole! *15
You're such an asshole! *16
ASS – osel, hlupák
Původním významem tohoto slovíčka je osel, zvíře. To je dnes ale už zastaralé, dnes se oslovi říká donkey/‘dɒŋki/. Nastal ale posun ve významu, pojmenování ass/'æs/ se zažilo pro hlupáky, tedy také pro 'osly’.
He's such an ass! *17
I made an ass of myself! *18
I don't want to look like an ass. *19
Don't act like an ass! *20
Stop being an ass! *21
Toto slovíčko se v tomto významu nebere jako sprosté ani neslušné, je pouze mírně vulgární.
SMARTASS, DUMBASS, JACKASS …
Od slovíčka ass (hlupák) pochází i tyto spojené výrazy. Ani ty nejsou sprosté či nijak zvláště neslušné.
- dumbass/'dʌmˌæs/, jackass/'dʒækˌæs/ – hlupák, magor, trouba
- smartass/'smɑ:tˌæs/, wiseass/'waɪzˌæs/ – chytrolín, chytrák, vtipálek – člověk, který hýří nevhodnými (leč trefnými) poznámkami, vtipy, sarkasmy…
Závěrem
Po přečtení tohoto článku určitě pochopíte dvojsmysl Shrekovy hlášky při útěku z dračího hradu v prvním díle: “I have to save my ass!” – SAVE MY ASS – zachránit si holý zadek (tak to princezna Fiona pochopila), ale také zachránit svého oslíka (tak to Shrek myslel).
Měli byste ale vědět, že první uvedený význam slova ass (prd*l) je neslušný a vulgární, ve slušné společnosti byste ho tedy používat neměli. Oproti tomu druhý význam (hlupák, idiot) by neměl nikoho nijak pohoršit. Jedná se ale o slovo urážlivé a proto jeho použití vždy pečlivě zvažte.
- Bolí mě zadek z toho, jak celý den sedím na podlaze.
- Nemusíš umět zpívat, jen trochu třes zadkem a všem se budeš líbit.
- Přijď sem hned teď!
- Tak dělej, pohni sebou. (doslova Pohni zadkem.)
- Pohni sebou a pomoz mi!
- Dala mu kopačky.
- Zachránil jsi mě. (doslova Zachránils mi zadek.)
- Jestli se tu ještě ukážeš, nakopu ti zadek!
- Byl to špičkovej fotbalista.
- Napsal suprovej song.
- Můj novej šéf je jak vosina v prd*li / můj novej šéf je pěknej vopruz.
- Neboj, to nebolí. – Jo to určitě!
- Slíbili prémie. Prémie, to určitě.
- Nikomu do zadku nepolezu, abych tu práci dostal.
- Drž hubu, kreténe!
- Ty seš ale kretén!
- To je takovej hlupák!
- Udělal jsem ze sebe hlupáka.
- Nechci vypadat jako hlupák.
- Nechovej se jako hlupák!
- Přestaň se chovat jako hlupák!