Good King Wenceslas
Good King Wenceslas looked out *1
On the feast of Stephen *2
When the snow lay round about *3
Deep and crisp and even *4
Brightly shone the moon that night *5
Though the frost was cruel *6
When a poor man came in sight *7
Gath'ring winter fuel *8
“Hither, page, and stand by me *9
If thou know'st it, telling *10
Yonder peasant, who is he? *11
Where and what his dwelling?” *12
“Sire, he lives a good league hence *13
Underneath the mountain *14
Right against the forest fence *15
By Saint Agnes' fountain.” *16
“Bring me flesh and bring me wine *17
Bring me pine logs hither *18
Thou and I shall see him dine *19
When we bear them thither.” *20
Page and monarch forth they went *21
Forth they went together *22
Through the rude wind's wild lament *23
And the bitter weather *24
“Sire, the night is darker now *25
And the wind blows stronger *26
Fails my heart, I know not how, *27
I can go no longer.” *28
“Mark my footsteps, my good page *29
Tread thou in them boldly *30
Thou shalt find the winter's rage *31
Freeze thy blood less coldly.” *32
In his master's steps he trod *33
Where the snow lay dinted *34
Heat was in the very sod *35
Which the Saint had printed *36
Therefore, Christian men, be sure *37
Wealth or rank possessing *38
Ye who now will bless the poor *39
Shall yourselves find blessing *40
Words by John Mason Neale (1853), music traditional
(13th century).
Performed by Courtney Collins. Used with
permission.
Slovní zásobu z této písně si můžete nastudovat a procvičit
zde:
Okruhy
slovní zásoby: Slovíčka z písní: Good King Wenceslas
- Dobrý král Václav pohlédl ven
- v den Svatého Štěpána
- kdy sníh ležel všude kolem
- hluboký a zmrzlý a rovný
- Jasně zářil v ten večer měsíc
- ač byl krutý mráz
- když se objevil chudý muž
- který sbíral dříví na otop
- Sem, páže, a stůj při mě
- Pakliže to víš, pověz mi
- Támhleten poddaný, kdo je to?
- Kde a jaký je jeho příbytek?
- Pane, on žije pěkný kus cesty odsud
- pod horou
- hned vedle ohrady u lesa
- u pramene Svaté Ágnes
- Přines mi maso a přines víno
- přines sem borové špalky
- Ty a já ho uvidíme jíst
- až je tam doneseme
- Panoš a vladař vyšli ven
- vyšli ven spolu
- skrz divoké naříkání krutého větru
- a mrazivého počasí
- Sire, noc je nyní temnější
- a vítr fouká silněji
- Už nemůžu, nevím jak
- nemohu už dál
- Běž v mých stopách, můj dobrý páže
- šlapej v nich směle
- uvidíš, že běsnění zimy
- bude tvou krev mrazit méně
- ve šlépějích svého pána šel
- tam, kde sníh byl již sešláplý
- a horko bylo v půdě
- ve které světec zanechal stopu
- Proto, křesťané, buďte si jisti
- vy, kteří máte bohatství a postavení
- Vy, kdo nyní budete žehnat chudým
- sami naleznete požehnání