Vidím, že nevidím…
Když vidíte, že nevidíte, je nejlepší, když zajdete k očnímu lékaři. Lidově se dá říci eyedoctor, eye doctor, nebo obecněji eye specialist. Existují ale i odbornější termíny:
ophthalmologist BrE
/ɒfθæl'mɒlədʒɪst/ AmE
/ɑ:fθæl'mɑ:lədʒɪst/ =
oftalmolog
optometrist BrE /ɒp'tɒmətrɪst/
AmE /ɑ:p'tɑ:mətrɪst/ = optometrista
optician BrE /ɒp'tɪʃn/
AmE /ɑ:p'tɪʃn/
= optik
Je mezi nimi rozdíl, především v jejich kompetencích, které se však liší oblast od oblasti. Obecně se dá říci, že oftalmolog vyšetří oční nemoci, jako zánět *1 či ječné zrno *2, optometrista se zabývá spíše vyšetřením zraku (dalekozrakost *3, krátkozrakost *4, astigmatismus *5 apod.) a optik vám poradí s výběrem brýlí *6, čoček *7 a příslušenství *8.
An ophthalmologist will take care of an eye infection, or reddening. *9
If you don't see well, you need to have your eyes tested by an optometrist! *10
Oh no! There's a stye on my left eyelid – I can't go to the prom like that! *11
Listen, it's perfectly normal to have your eyesight checked at the age of 50. *12
Do you think I should ask an optician to check my vision? *13
What's it with his eyes? If it's an inflammation, he'd better see an ophthalmologist. *14
If you've got a permanent headache, you ought to see an eye-doctor too. *15
Krátkozraký, dalekozraký …
Vidíte-li špatně na čtení či na dálku, měli byste se poradit s optometristou, který určí, zda nejste krátkozrací či dalekozrací. U těchto obratů se britská a americká angličtina rozcházejí:
short-sighted BrE =
krátkozraký
long-sighted BrE =
dalekozraký
nearsighted AmE =
krátkozraký
farsighted AmE =
dalekozraký
Pokud jste krátkozrací, vidíte dobře na blízko, ale na dálku ne. Potřebujete tedy distance glasses = brýle na dálku.
Pokud jste dalekozrací, vidíte dobře na dálku, ale na blízko (třeba na čtení) ne. Potřebujete tedy reading glasses = brýle na blízko/čtení.
Dioptrické brýle
Slovo dioptrický, ač je cizího původu, v angličtině nepoužíváme pro běžné vyjádření dioptrických brýlí.
corrective glasses /kə'rektɪv/ =
dioptrické brýle
prescription glasses /prɪ'skrɪpʃən/ = dioptrické brýle
(brýle na předpis)
Jak vyjádřit počet dioptrií
V angličtině většinou nevyjadřujeme špatný zrak počtem dioptrií jako
v češtině. Nejčastěji se vyjadřuje pomocí 20/20 vision
*16 /twentɪ twentɪ vɪʒən/ – u brýlí
na dálku. Co to však znamená? U praktického či dětského lékaře jste si
jistě všimli tabule s písmeny nebo čísly, pomocí které vás lékař či
sestra testují, jak vidíte. Poměr 20/20 odpovídá většinou osmému řádku
*17 a znamená to, že
člověk s normálním/průměrným zrakem dokáže ten osmý řádek bez
problémů přečíst ze vzdálenosti 20 stop (6,1 m). Jak se písmena
zvětšují, zvětšuje se i vzdálenost, ze které je člověk s normálním
zrakem schopen ta písmena přečíst. Největší písmeno v prvním řádku
(většinou to bývá E) mívá poměr 20/200, což znamená, že zdravý
člověk je toto písmeno schopen přečíst z 200 stop (61 m).
Jedna dioptrie odpovídá poměru 20/40, dvě dioptrie 20/80, 3 dioptrie 20/150
atd. Při větším počtu dioptrií je už složitější výpočet a také je
to velice individuální záležitost, jedná se totiž už o závažnější
formy krátkozrakosti (více než 6 dioptrií). Jen pro představu, mnoho lidí
má lepší zrak, než 20/20. Ale takoví orli mají přirozeně zrak 20/2,
odtud také pochází rčení eagle eye *18.
U testování dalekozrakosti jde o podobný poměr, zkouší se většinou na
tzv. “Jaeger Eye Chart”, kde jsou též písmena v řádcích od J1 do J11.
Člověk tabulku čte ve vzdálenosti 12–14 palců (cca 30–36 cm) od
obličeje. Hodnota J2 odpovídá poměru 20/20 u očního testu na dálku.
Brýle patří mezi pomnožná podstatná jména v češtině i v angličtině. Slovo glasses tedy má tvar množného čísla, ale slouží k pojmenování jedné věci. Avšak sloveso je v množném čísle *19. Pokud bychom tedy chtěli mluvit o více brýlích, je nutné si vypomoci jinak:
a pair of glasses = jedny brýle
two pairs of glasses = dvoje brýle
three pairs of glasses = troje brýle atd.
Brýle se berou jako součást oblečení. Proto s nimi používáme také stejná slovesa:
wear = nosit
put on = nasadit, nandat
take off = sundat
I forgot my reading glasses, could you read the menu for me, please? *20
I'm afraid you will need corrective glasses, sir. You're short-sighted. *21
If you buy one pair of glasses, you'll get another pair for free! *22
He put on his reading glasses and started to read the newspaper. *23
Laura took off her glasses and plunged into the pool. *24
“Mrs. Pinkett, you don't have to wear the glasses constantly. Just for driving.” *25
Kontaktní čočky
Pokud vám brýle nevyhovují, můžete nosit kontaktní čočky. Pojďme se na toto slovíčko podívat:
lens = čočka nebo sklíčko
brýlí, ve kterém je čočka “zabudovaná”; čočka fotoaparátu
lenses = čočky, sklíčka
Pozn.: Pozor! Čočka, kterou jíme, se řekne lentil(s) *26
(contact) lenses / contacts =
kontaktní čočky
(disinfecting) solution /dɪsɪn'fektɪŋ sə'lu:ʃn/ =
(dezinfekční) roztok
Slovesa pojící se s kontaktními čočkami:
wear contacts = nosit
čočky
put on = nasadit
put the lenses in your eyes =
nasadit si čočky do očí
take off / remove = vyndat
clean = (vy)čistit
rub and rinse = třením omýt
disinfect = vydezinfikovat
store = uložit, uchovávat, dát
do pouzdra
care for = pečovat, starat
se o
Could you pass me the solution? I took my lenses off and I don't see it. *27
It is essential to rub and rinse your lenses well before you store them. *28
If you don't feel comfortable wearing glasses, you should try contact lenses. *29
Learning how to put on your contact lenses needs some time. *30
“You don't wear glasses anymore?” – “No, I've got contacts.” *31
The specialist advised us on how to care for the contacts. *32
Doplňky
Doplňkům k brýlím a čočkám se obecně říká eyewear accessories. Zde je výčet toho nejpoužívanějšího:
glasses case BrE =
pouzdro na brýle
eyewear/eyeglass case AmE
= pouzdro na brýle
lens cleaning cloth = hadřík na
čištění brýlí
lens wipes = ubrousky na
čištění brýlí na jedno použití
glasses cord = šňůrka
contact lens case = pouzdro
na čočky
Závěr
Po přečtení tohoto článku už byste neměli mít problém vysvětlit, zda nosíte brýle na dálku či na blízko, popřípadě se i objednat ke správnému očnímu specialistovi s očním problémem.
- inflammation
- sty nebo stye
- longsightedness/farsightedness
- shortsightedness/nearsightedness
- astigmatism
- corrective/prescription glasses
- contact lenses
- eyewear
- Oftalmolog se postará o oční infekci nebo zarudnutí.
- Pokud špatně vidíš, tak si musíš nechat vyšetřit oči optometristou!
- Ale ne! Na levém víčku mám ječné zrno – takhle zítra na ples jít nemůžu!
- Poslouchej, je úplně normální nechat si v padesáti vyšetřit zrak.
- Myslíš, že bych se měl obrátit na optika, aby mi zkontroloval zrak?
- Co to má s očima? Jestli je to zánět, měl by si zajít k oftalmologovi.
- Jestli tě pořád bolí hlava, měl bys taky zajít za očařem.
- poměr 20/20, zrak 20/20
- záleží na tom, jakou verzi lékař v ordinaci má
- orlí zrak
- Where are my glasses?
- Zapomněl jsem si svoje brýle, mohla bys mi přečíst jídelní lístek, prosím?
- Obávám se, pane, že budete potřebovat dioptrické brýle. Jste krátkozraký a nevidíte na dálku.
- Když si koupíš jedny brýle, druhé dostaneš zadarmo!
- Nasadil si brýle a začal číst noviny
- Laura si sundala brýle a skočila do bazénu.
- “Paní Pinkettová, ty brýle nemusíte nosit pořá. Jen na řízení.”
- j.č. lentil; mn.č. lentils
- Mohl bys mi podat roztok, prosím? Vyndala jsem si čočky a nevidím ho.
- Než čočky uložíme do pouzdra, je důležité je dobře třením omýt.
- Pokud ti nevyhovují brýle, měl bys zkusit kontaktní čočky.
- Naučit se nasazovat si kontaktní čočky chvíli trvá.
- Ty už nenosíš brýle? – Ne, mám čočky.
- Specialista nás poučil o tom, jak se starat o čočky.