Surprise 5: Are you being serious?
S přítomným průběhovým časem se setkal snad každý již v prvním roce studia angličtiny. Věty jako I am talking, he is sitting apod. by neměly představovat žádný zásadnější problém (pokud ano, přečtěte si článek Přítomný čas průběhový).
Možná budete i vědět, že některá slovesa se v průběhových časech zpravidla nepoužívají, jako např. I am wanting, he is believing apod. O tom se dočtete např. v článku Stavová a dynamická slovesa.
Mezi slovesa, která se obvykle v průběhových časech neobjevují, patří i sloveso být. Neříkáme:
I am being at home. – jsem doma
He's being busy right now. – má teď hodně práce
Dnes se ale seznámíme s případy, které trochu tomuto pravidlu odporují a kde se sloveso být v průběhových časech používá. Ve větách se potom objevuje např. is being, are being, were being atd.
Momentální chování
Sloveso být v průběhovém čase obvykle označuje momentální chování nějakého člověka. Podívejte se např. na větu z nadpisu tohoto článku:
Are you being serious? *1
Touto otázkou se ptáme na momentální chování či jednání dotyčného. Ptáme se, zda si z nás dělá legraci, nebo to myslí vážně. Pokud bychom se ptali např. na momentální stav, momentální pocity apod., průběhový čas by zde nebyl.
V tomto konkrétním případě by ale rozdíl nebyl velký:
Are you serious?
Are you being serious?
Zde už by byl rozdíl jasnější:
Don't mind him. He's an ass. – je to blbec, je to osel
Don't mind him. He's being an ass. *2 – chová se tak
Ve druhé větě o někom říkáme, že se právě teď chová jako osel. Netvrdíme, že je to osel, není to žádný obecný soud. Pouze nyní se tak chová, předvádí se.
Nejčastěji se takto sloveso být používá s přídavnými jmény:
He's just being silly. *3
I'm just being honest with you. *4
You're being too hard on yourself. *5
She said she liked my shirt. – She was just being nice. *6
He wasn't flirting, he was being friendly. *7
Stop that, you're being ridiculous. *8
Are you being sarcastic? *9
She was being weird, don't you think? *10
Ve spojení s podstatným jménem říkáme, že někdo se chová tak, jak by se od něho asi očekávalo. Podívejte se na příklady:
Don't be mad at them. They're just being kids. *11 – děti se chovají jako děti
He's just being John. *12 – John se chová jako John
I'm not pretending anything. I'm being myself. *13 – já se chovám jako já
Neznamená to, že by se takto dalo říct, že se např. já chovám jako moje máma. V takových případech už musíme použít jiné prostředky.
I'm being my mother.
I'm acting like my mother. *14
Trpný rod
Sloveso být v průběhovém čase se objevuje také v trpném rodě. Říkáme tak, že se v daný moment právě něco děje (nebo dělo).
The hotel is being renovated at the moment. *15 = they are renovating the hotel
It's being worked on, don't worry. *16 = we are working on it
The truck is being unloaded right now. *17 = they are unloading it
Your order is being processed. *18 = we are processing it
The car was being driven by a little child! *19 = a child was driving it
The changes are being made as we speak. *20 = we are making the changes
Pozor na rozdíl:
The car is serviced every year. *21 – obecně, pravidelně se něco děje
The car is being serviced right now. *22 – právě se něco děje
Více se dočtete v článku Trpný rod (the passive).
- To myslíš vážně?
- Nevšímejte si ho. Chová se jako osel.
- Jen ze sebe dělá hlupáčka.
- Snažím se k tobě jen být upřímný.
- Jsi k sobě teď moc přísný.
- Říkala, že se jí líbí moje košile. – To jen k tobě chtěla být milá.
- On neflirtoval, jen se snažil být přátelský.
- Nech toho, tvoje chování je až směšné.
- To má být sarkazmus?
- Chovala se divně, nemyslíš?
- Nezlob se na ně. Jsou to prostě děti.
- To je celý on.
- Na nic si nehraju. Jsem sám sebou.
- Chovám se jako moje máma.
- Hotel je právě renovován.
- Pracuje se na tom, žádné obavy.
- Náklaďák se právě vykládá.
- Vaše objednávka se vyřizuje.
- To auto bylo řízeno malým dítětem!
- Změny jsou prováděny právě teď.
- Auto jezdí do servisu každý rok.
- Auto je právě teď v servisu.