Oblečení
Pro oblečení máme slovíčko clothes/'kləʊðz/. Jedná se o množné číslo, proto clothes are (nikoli clothes is).
You need to buy some new clothes. *1
I don't have any clean clothes. *2
Your clothes are dirty. *3
Části oblečení
Pojďme si ukázat základní části oblečení.
Od pasu nahoru
- shirt/'ʃɜ:t/ – košile
- T-shirt/'ti:ʃɜ:t/ – tričko
- blouse/'blaʊs/ – halenka, blůza
- sweater/'swetə/ – svetr
- jacket/'dʒækɪt/ – bunda, sako
- coat/'kəʊt/ – kabát
She was wearing a beautiful black coat. *4
I don't like wearing shirts, I prefer T-shirts. *5
Where did you buy that sweater? *6
Od pasu dolů
- jeans/'dʒi:nz/ – džíny
- trousers/'traʊzəz/ (br.) / pants/'pænts/ (am.) – kalhoty
- shorts/'ʃɔ:ts/ – kraťasy
- skirt/'skɜ:t/ – sukně
- sock/'sɒk/ – ponožka
- shoe/'ʃu:/ – bota
- boot/'bu:t/ – vysoká bota, kozačka
I like the shoes but they're very expensive. *7
She always wears short skirts. *8
I lost one sock. Can you help me find it? *9
Na celé tělo
- dress/'dres/ – dámské šaty (jedny) – mn.č. dresses
- suit/'su:t/ – pánský oblek, dámský kostýmek
I wanted to wear my favourite summer dress, but it's cold today. *10
I bought a new suit and I will wear it tonight. *11
Doplňky
- hat/'hæt/ – čepice, klobouk
- cap/'kæp/ – čepice, kšiltovka
- scarf/'skɑ:f/ – šála
- glove/'glʌv/ *12 – rukavice (jedna) – mn.č. gloves
- belt/'belt/ – opasek
- tie/'taɪ/ – kravata
His wife bought him a new tie, but he didn't like it. *13
Put on a scarf, it's a cold day today. *14
Pozn.: Doplňky se řeknou anglicky accessories/ək'sesəriz/.
Problematická slovíčka
Záludné jednotné a množné číslo
Někdy je problém s vyjádřením jednotného a množného čísla. Komplikované je pro nás už samotné slůvko clothes/'kləʊðz/, které má význam oblečení – v češtině je to jednotné číslo (oblečení je), v angličtině je to ale číslo množné (clothes are).
These clothes are new, aren't they? *15
Opačně se pak chová slovo dress/'dres/, což jsou dámské šaty. V češtině říkáme “šaty jsou”, v angličtině je ovšem jednotné číslo a dress is. Množné číslo, tedy více kusů šatů, je dresses /'dresɪz/ .
She bought a beautiful dress. *16
Do you like these dresses? – I like the red dress, but not the green one. *17
Pozn.: Anglické slovo dress neoznačuje sportovní dres. Více v článku Pleteme si: DRESS / DRES.
Párová podstatná jména
Další problém je s tzv. párovými podstatnými jmény. Sem ovšem nepatří například boty, protože můžeme říct jedna bota (one shoe) a dvě boty (two shoes). Obecně boty jsou pak shoes. U slov jako boty či ponožky se nechybuje.
I like your shoes. – Oh, thank you. *18
I've lost one sock. – Again? *19
Ovšem co třeba kalhoty? Ty jsou v angličtině trousers a to už je množné číslo, proto trousers are (stejně jako v češtině kalhoty jsou). Ale jak vyjádřit jedny kalhoty či dvoje šortky?
Nelze říct one trousers nebo two shorts (v češtině přece také neříkáme “dvě šortky” ale “dvoje šortky”). Zde je třeba použít slůvko pair/'peə/, tedy pár. To lze ostatně použít i u zmiňovaných bot či ponožek (a pair of shoes = pár bot, tedy dvě boty). V angličtině se takto chovají i jiná podstatná jména:
- a pair of trousers – jedny kalhoty
- two pairs of jeans – dvoje džíny
- three pairs of shorts – troje šortky
I need new trousers. *20
She was wearing a pair of black trousers and a red blouse. *21
I brought two pairs of shorts. *22
Pozn.: Více se dočtete v článku Záludné jednotné x množné číslo.
Slovesa spojená s oblékáním
Nosit, mít na sobě
Nejdůležitější sloveso spojené s oblečením je wear/'weə/, které znamená nosit nebo mít na sobě (nějaké oblečení). Pozor na výslovnost – uprostřed vyslovujeme /e/ (nikoli /i:/ ). Je to nepravidelné sloveso (wear-wore-worn).
What do you wear to work? *23 = Co nosíš do práce?
What are you wearing? *24 = Co máš na sobě?
V přítomném čase prostém má většinou význam obvykle nosit.
I wear jeans to work. *25
She doesn't wear skirts. *26
What do you usually wear to school? *27
V přítomném průběhovém čase znamená mít něco na sobě (zrovna teď).
What are you wearing today? *28
Martin is wearing a blue shirt and dark pants. *29
It's cold and you're not wearing a coat. *30
Sloveso wear se nepoužívá jen ve spojení s oblečením, ale také s doplňky a čímkoli, co máme na sobě, např.:
wear a beard / moustache *31
wear glasses / contact lenses *32
wear perfume / lipstick / make-up *33
wear headphones / earphones *34
wear a watch *35
wear a seat belt *36
Pozn.: Nepoužívá se ve spojení s doplňky, které máte “u sebe”, pouze s těmi, co máte “na sobě” – wear a hat, wear an umbrella.
S nošením oblečení se nepoužívá sloveso have (mít), ale frázové sloveso have on/ˌhæv'ɒn/, přesněji have sth on (mít něco na sobě). Porovnejte:
- He has a hat. *37 – vlastní ji, je jejím majitelem
- He has a hat on. *38 = He's wearing a hat. *39 – má ji na sobě
Obléknout se, svléknout se
Další sloveso je vazba get dressed/ˌget'drest/, s významem obléknout se. Stojí takto samostatně, bez udání toho, co si člověk obléká.
Get dressed and go to school. *40
I usually get up at 7, get dressed and have breakfast. *41
Opakem je get undressed/ˌget ʌn'drest/, svléknout se.
She got undressed and had a shower. *42
The doctor told me to get undressed. *43
Obléknout si něco, svléknout si něco
Pokud chceme říct, co si člověk obléká, použijeme sloveso put on/ˌpʊt'ɒn/.
It's cold. Put on a sweater. *44
Wait, I need to put on a coat. *45
Here's your shirt. Put it on! *46
Naopak svléknout (si něco) se řekne take off/ˌteɪk'ɒf/.
Take off your shoes, please. *47
That's my T-shirt! Take it off! *48
Your socks are wet. Take them off! *49
Všimněte si, že u frázových sloves put on a take off se osobní zájmeno (it, them) vkládá vždy mezi jejich dvě části. Pokud se bavíte o nějaké části oděvu, používáte konkrétní podstatné jméno, máte dvě možnosti jeho umístění:
Take off your hat. = Take your hat off.
Take off it. – Take it off.
Studenti občas chybně používají dvojici sloves put on / put off nebo take on / take off, ale správně je put on / take off – obléci si něco / svléknout si něco.
Pozn.: Sloveso put je nepravidelné (put-put-put) a take taktéž (take-took-taken).
Vyzkoušet si
Zmínit můžeme ještě jedno frázové sloveso a to je try on/ˌtraɪ'ɒn/ s významem vyzkoušet si (něco). Pozor! Nepoužívejte v tomto případě samotné try.
Can I try it on please? *50
You should try on the trousers before you buy them. *51
Pozn.: Více v článku Slovesa spojená s oblečením.
- Potřebuješ si koupit nějaké nové oblečení.
- Nemám žádné čisté oblečení.
- Tvoje oblečení je špinavé.
- Měla na sobě krásný černý kabát.
- Nerad nosím košile, raději mám trička.
- Kde jsi ten svetr koupil?
- Ty boty se mi líbí, ale jsou příliš drahé.
- Vždycky nosí krátké sukně.
- Ztratil jsem jednu ponožku. Pomůžeš mi ji najít?
- Chtěla jsem si vzít na sebe své oblíbené letní šaty, ale dnes je zima.
- Koupil jsem si nový oblek a dnes večer si ho vezmu na sebe.
- Pozor na výslovnost!
- Jeho žena mu koupila novou kravatu, ale jemu se nelíbila.
- Obleč si šálu, dnes je chladný den.
- Toto oblečení je nové, že?
- Koupila si krásné šaty.
- Líbí se vám tyto šaty? – Líbí se mi ty červené šaty, ale ne ty zelené.
- Máš hezké boty. – Ó, děkuji.
- Ztratil jsem jednu ponožku. – Už zase?
- Potřebuji nové kalhoty.
- Měla na sobě černé kalhoty a červenou halenku.
- Přinesl jsem dvoje šortky.
- V čem chodíš do práce?
- Co máš právě na sobě?
- Já nosím do práce džíny.
- Ona nenosí sukně.
- Co si obvykle bereš na sebe do školy?
- Co máš dneska na sobě?
- Martin má na sobě modrou košili a tmavé kalhoty.
- Je zima a ty na sobě nemáš kabát.
- nosit vousy, knírek
- nosit brýle, kontaktní čočky
- mít na sobě parfém, rtěnku, make-up
- mít na sobě sluchátka
- mít na sobě hodinky
- mít na sobě bezpečnostní pás
- On má čepici.
- Má na sobě čepici.
- Má na sobě čepici.
- Oblékni se a jdi do školy.
- Obvykle vstávám v sedm, obléknu se a dám si snídani.
- Svlékla se a dala si sprchu.
- Lékař mi řekl, abych se svlékl.
- Je zima. Obleč si svetr.
- Počkej, potřebuji si obléknout kabát.
- Tady máš košili. Obleč si ji!
- Sundejte si prosím boty.
- To je moje tričko! Sundej ho!
- Máš mokré ponožky. Sundej si je!
- Mohu si to vyzkoušet prosím?
- Měl by sis ty kalhoty vyzkoušet než si je koupíš.