Help for English

Uz jsi mel byt davno.....

 

Uz jsi mel byt davno v koupelne.

You should have been in the bathroom.

Je to spravne?

To asi ne, spíš možná
You were supposed to be in the bathroom long ago.

Aha :idea:
A co potom znamena

You should have been.....

Should je „měl bys“ . You were supposed je „měl jsi“

You should go home = Měl bys jít domů.
You're supposed to go home = Máš jít domů.

Snad to mám srozumitelné :-)

To ZUZWINA:
No to má podobný překlad, ale jen v češtině.

You should have studied but you didn´t and now you failed the test.
Měls něco udělat, ale neudělals to, nebo naopak:
You shouldn´t´ve said that = neměls to říkat.

BE SUPPOSED TO je přeloženo podobně – měls něco dělat, máš něco dělat, někde být, ale jelikož to vychází z toho SUPPOSED, které je v trpném rodě, tak se to nějak očekává/očekávalo, že tam budeš nebo že budeš něco dělat.

On the phone: Where are you? You are/were supposed to be here!(kde jsi? máš/měls být tady)
nebo: What are you doing here you are/were supposed to be at home studying!

---You should´ve been in the bathroom = Měls být v koupelně, ale tys tam nebyl. Teď už je ale pozdě, ani tam nechoď.¨
---You were/are supposed to be in the bathroom = Měls být v koupelně, máš být v koupelně. Předpokládá se to podle něčeho. Tady třeba protože jsi malý kluk a ti jdou v 7 do postele, ale nejrve musí projít koupelnou…
Uf, to jsem tomu dal, snad to pomůže…
Ale jak znám tyto stránky, tak je to tu určitě někdě perfektně vysvětleno, protože SHOULD HAVE a BE SUPPOSED TO je klasický problém…

Diky moc. Je fakt , ze to be supposed to......slycham docela casto, ale nikdy jsem se nijak neobtezovala nad tim patrat.
Mam jasno.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.