Nechci te zdržovat.
Nevíte někdo? Díkec
PS-popř. zdržovat od něčeho
Nechci te zdržovat.
Nevíte někdo? Díkec
PS-popř. zdržovat od něčeho
Asi bych řekl…I don't want to bother you.
detain:
I don't want to detain you.
Ale „detain“ je asi hodně formální.
Možná spíš „hold“ nebo „keep“
I don´t want to keep you – bych řekla já…
spíš to hold, ale určitě jsou io nějaká frázová slovesa,
možná keep you from, ale keep mi příde takový nedokončený, nechci se o tebe starat nebo tak něco
hlasuju pro KEEP.
to zní jak právo veta, kdybyste řekl,že dog je kočka, tak by vás všichni slepě následovali, ale jo taky si nejsem jistej
čili takto:
zdržovat někoho od něčeho – to keep sb. from (doing) sth.
:
A šla by ta moje verze? I don't want to bother you…
bother je tuším obtěžovat
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.