Jak by se nejlepe dala přeložit věta: Pátého, šestého, sedmého
září bude bečka, tak všichni dorazte. ???
*bečka – ve smyslu oslavování
Mě napadlo jen: It's gonna be a celebration on the fifth, sixth, seventh of
September so come everybody. , ale v aj nejsem úplně zběhlý, tak nevím,
jetsli je to správně a jestli by se dokonce nenašel lepší ekvivalent pro
slovo „bečka“ Předem díky…