Help for English

they are/there are

 

„I think they are made clearly two separate attributes here.“

Nějak se mi v téhle větě nezdá to „they are“. Dala bych tam „there are“ – zejména vzhledem k tomu here na konci…

Překlep je tu téměř určitě. Jde o to, jestli je to „there are“ nebo tam zapomněli na "clearly to two…). :-)

A nemůže to být takto?:
„I think they are made clearly to separate attributes here.“

je to z jednoho aj fóra. Někdo chtěl vědět, jestli je dobře věta: „My willpower and perseverance is the reason for my success.“ No a jeden native z Yokohamy odpovídá, že:

"I think they are made clearly two separate attributes here:

My willpower and perseverance ARE the reasons for my success."

Myslím, že obecně tu větu sestavil trochu nešikovně. Nicméně to špatně není.

mně to „they are made…“ + „here“ připadá hooodně nešikovný :? Řekla bych buď jenom : „There are clearly two separate attributes here“ nebo " There are clearly two separate attributes made here." :?:

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.