Help for English

Who missed me? - Who\'d miss me?

 

Toto téma jsem založil proto, že si nevím jako mám položit otázku se stavovým slovesen „miss“ ve významu „stýskat“:

1.) Co znamenají otázky:
a) Who missed me?
b) Who did miss me?

2.) Když se chci zeptat, jetli se mi stýskalo, zeptám se:

I missed you. – Stýskelo se mi po tobě.
Did you miss me, too? – Také se ti stýskalo?

Nebo např:

We've missed you since you left. – Odkdy si odešel, stýská se nám po tobě.
Have you missed us since you left? – Stýská se ti po nás, odkdy si odešel?

1)
a-Who missed me? Komu se po mně stýskalo?
b-Who did miss me? V podstatě chyba, ale pokud je tam důraz, tak je to OK – A komu se teda po mně stýdkalo?
2) OK

Ta první otázka je docela chytáček, to se musí nechat. Mimochodem, mají slovesa tipu LIKE a MISS nějaké označení, podle kterého bych poznal že se musím oproti češtině prohodit podmět a předmět? Jakých známých slov se to ještě třeba týká? Co nějaký seznam? :)

Myslím, že se prostě musíte naučit, co to slovo přesně znamená a jak se používá… pravidlo na to není.

A je fakt, že seznam by byl pěkný… nikdy jsem nad tím ale nepřemýšlel, a tak možná seznam bude trvat déle… ať přemýšlím jak přemýšlím, právě mě žádné jiné než LIKE a MISS nenapadá.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.