Help for English

will/gonna

 

(Murphy)

Tom won't pass his exam. He hasn't done any work for it.
(We predict the future – will)

ale když je něco jasné z okolností, něco se očividně stane – it's going to rain, it's going to fall…

To je jako když vidím černou oblohu – bude prše.
Neviděl jsem ho učit se – očividně není připraven – Neudělá to.

Nemůžu říct He's not gonna pass the exam?

Ne, protože to nevíme jistě.
Will – právě rozhodnutá nebo nejistá budoucnost
be going to – dávno rozhodnutá nebo jistá budoucnost (podívám se na oblohu a vidím, že jsou tam mraky, řeknu: „It's going to rain“ – Bude prsšet. Je celkem jisté, že bude pršet, když vidí ty mraky)
:-)

Jenže Murphy nejde moc do hloubky, ono to zase ani tak moc nejde… Má tam na to jen pár stran :-)
Každé pravidlo má milion výjimek a u budoucnosti to, podle mě, platí dvojnásob…
To s tou oblohou je takový ‚čítankový příklad‘ – používám ho taky a rád a v zásadě to studentům do určité úrovně bohatě stačí, ale pak je dalších X pravidel, která toto sice nepopírají, ale ani neříkají, že going to lze použít jen u té oblohy.

Pokud vše nasvědčuje tomu, že tu zkoušku neudělá, můžu říct going to…
mění to malinko význam, ale není to špatně.

Dobrý příklad je věta, kterou docela rád používám, pokud někdo něco chce udělat nebo chce abych něco udělal já.
Řeknu ‚It‘s not gonna happen' / ‚It‘s never gonna happen'
Kdybych řekl ‚It won‘t happen', měním tím trochu význam…

Jinak to, co jsem napsal, je v zásadě dobře, správně? :-)

to sequence – stojím si za svým. Mimochodem nevíš to jistě ani s tím testem ani s tím deštěm. You just never know. Vypadá že bude pršet, vypadá že ten test nedá. → gonna

to Roman – ten příklad sem nepochopil. Jak mění to mění význam? A proč už ne Goofy? To bylo lepší :D

Jsem si jistý, že je to správně – proč bych si neměl být jistý? Sám Roman to potvrdil… btw. jsem seqwence, nikoliv sequence – to je záměr!!!
Jinak když jsou mraky a už hřmí, jseš si ty sám osobně jistý, že bude pršet.

to SEQWENCE – Myslel sem že si nemůžeš bejt jistej jestli dá ten test nebo jestli začne pršet

No já si třeba jistej jsem, když jsou mraky, hřmí a cítím ve vzduchu vyší vlhkost :-D

to onyd:
goofy už není – zatím je teda ještě obrázek psa, ale ten taky odejde…
Já totiž sem tam i napíšu článek, a tak jsem si řek, že se úplně nehodí schovávat se za psa :-) Takže jsem tu pěkně v mém plném jménu i příjmení…

to seqwence: je to samozřejmě správně, taky píšu, že je to čítankový příklad, tzn. nejlepší na vysvětlení…

to onyd: ten můj druhý příklad? No to je právě ten problém. Špatně se to vysvětluje. Raději u toho hraju ‚divadlo‘.
Kdybyste mě slyšel a viděl říkat ‚It‘s never gonna happen', tak byste to možná pochopil lépe… trochu toho jedovatého sakrasmu v hlase byste určitě rozpoznal…
V tomto smyslu to znám a používám nejčastěji.

Bohužel mě teď (pochopitelně) nenapadá žádný příklad…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.