Help for English

leave out

 

Mohla bych se zeptat, na spojení „leave out“ z clanku o Vanocich v Anglii. Toto spojeni bylo pouzito v kontextu – But in return for his (Santa Claus's) generosity, some people leave out some biscuits and milk … Ve slovníku mi to zobrazí spíše vynechat, než zanechat něco. :?: Otazku jsem pouzila jiz v komentari pod clankem, omlouvam se za tuto duplicitu, ale stale na to myslim a odpoved stale neznam. Díky za odpověď :-)

asi tím prostě myslí, že to „nechají venku“ :-)

jako že je nechají vyndané, ne v kredenci.

nechají zkrátka před dveřma sušenky pro soby :-D

Ach tak :) Uz je mi to jasne :) Diky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.