Help for English

I got grounded to computer

 

mám to dobře?
Dostal jsem zaracha na pc.

tomu moc dobře nerozumím… Jak může někdo dostat zaracha na PC?

Pokud myslíš, že máš jako trest to, že nesmíš být na počítači, tak bych to radši nějak rozepsal. Například: I'm not allowed to use the computer because I have been getting bad grades. Nebo něco na ten způsob.

Marek Vít:
no já nevím jak slovo zarach vzniklo a jeho přesnou definici, ale Battlefield to myslí tak, že mu rodiče zakázali přístup na počítač jako trest za něco.

Dřív se zakazovalo chodit ven, ale dneska je to IMHO naopak, děti jsou zalezlé celý den u PC a rodiče jsou jenom rádi když dítě jde také na vzduch. :)

No já zaracha na PC nikdy nedostal… možná proto, že hry nehraji :-D Ale slyšel jsem o tom.. kamošovi třeba vyrvou kabel a nechají si ho… ale ted uz stačí zaheslovat :-D Ale někdy ty hesla.. lol… hrnek, azor, okno… cokoliv poblíž PC :-D

takže řekněme, že:
I got grounded to go out with my friends.

Je to dobře? Dostal jsem zaracha (zákaz) chodit ven s kamarády.

BE/GET GROUNDED je prostě vazba tak, jak je, nic se k ní nepřidává. Když chcete říct něco jiného, musíte to říct jinak.

Aha, díky.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.