Help for English

Nástroj pro ovládání lidí

 

Dobrý den,
rád bych poprosil jestli by jste mi neřekli které slovíčko je nevhodnější jako anglický ekvivalent slovíčka nástroj ve spojitosti třeba s ovládnutím něčeho.

Příklad:
To je nástroj pro ovládnutí lidí.

Mohu to napsat třeba takto?
That's an instrument to possess people.

Děkuji.

tool… možná :?

Mi tam moc nesedí to slovíčko „possess“. Nemělo by to být spíše …instrument for controlling people nebo tak něco?

Podle slovníku a vašich reakcí jsem nakonec došel k této větě. That's a tool for controlling people. Může někdo potvrdit její správnost? Můžu tam dát i to moje původní possess?

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.