Zdravím,
dneska jsem se celkem chytl s profesorkou, kdy já tvrdil, že slovo „CRISPS“ ve smyslu čipsy, jsou nepočitatelný a ona opak.
Kdo má tedy pravdu? Děkuji
Zdravím,
dneska jsem se celkem chytl s profesorkou, kdy já tvrdil, že slovo „CRISPS“ ve smyslu čipsy, jsou nepočitatelný a ona opak.
Kdo má tedy pravdu? Děkuji
A co to -s na konci?
No já vím, ale čipsům se taky říká „crisps“, resp packet of crisps… to něco značí
no jo, ale když vezmu do ruku jeden tak řeknu
This is a crisp
To že se to dává do balíčků ještě neznamená, že je to
uncountable…prostě se po jednom neprodávají
ok, njn… zase jsem prohrál
Dík
No jo, ale podívej se na to ‚S‘ na konci… já chápu – NEWS je nepočitatelné i s tím eskem, ale to se často nestává
Njn.. mě zmnátlo to „a packet of crisps“.. vždycky jsem si byl jistej
No jak už jsem psal, to že je to v sáčku ještě neznamená, že je to nepočitatelné … Do sáčku (tašky, pytle…) můžeš dát spoustu jiných věcí (a bag of apples atd. atd. atd.)
To by totiž muselo být ‚a packet of crisp‘, což není…
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.