Help for English

Tomorrow

 

Mám pár drobných dotazů.

1) Is Carol operated ON tomorrow?
Je možné použít i bez předložky ON?

2) Dvě věty:
The more you run the fitter you WILL get
The more you eat the fatter you get
Proč je v první větě WILL a ve druhé ne? Která z nich je správně?

3) I didn't realised that the tiger may WELL become extinct
Co zde znamená to WELL? Může to znamenat TAKÉ?
Překlad: Nevěděl jsem, že tygři také můžou vymřít ???

  1. to be operated ON (to se v tomto smyslu – operovat někoho nebo být operován – vždycky pojí s tou předložkou)
    1. a) Čím více budeš běhat, tím zdravější budeš.
    1. Čím víc člověk jí/jíš, tím je tlustější.
    • obě věty ok, ale ta první je do budoucnosti – v této frázi se v první části prostě nedává will a do druhé se to dává
    1. ano – "že tygři taky (klidně) můžou vymřít

    (ale mělo by tam být "I didn't REALISE – znamená to neuvědomil jsem si)

  1. předpokládám, že kdybych tu druhou větu chtěl mít v budoucím smyslu (ne jako stálou pravdu), tak to taky bude správně

    The more you eat the fatter you get – čím víc člověk jí, tím je tlustější (stálá pravda)

    The more you eat the fatter you WILL get – čím víc budeš jíst, tím budeš tlustější (v podstatě to zde asi funguje jako podm. věta)

    1. a nemohlo by být i AS WELL? Já to znám takto:

    It's not far. We can AS WELL walk / můžeme jít klidně pěšky

    Kdysi jsem si to pletl s AS WELL, které se dává na konec jako TAKÉ, ROVNĚŽ

    Děkuji za vysvětlení

v té vaší větě s tím walk může být i to AS WELL, ale v tom případě je to „MIGHT AS WELL“ – (ne can) to je totiž ustálená vazba. Když tam dáte can, bude to mít význam „too“.
takže: WE MIGHT as well walk. Můžeme jít třeba pěšky, je to fuk.

Pokud jde o toho tygra – osobně bych to tam nedávala, ale no-no to nebude. Jde o to, že „might well“ je něco i celkem pravděpodobné, co hrozí, že se stane. „Might as well“ je spíš návrh, nebo eventuálně nějaká vzdálenější možnost. Tedy:
„might well“ = může (klidně) vymřít – hrozí to
„might as well“ = mohlo by se třeba i stát, že by vymřel (jako jedna z několika možností, co by se s tím druhem mohlo stát)
(Ale osobně bych tam to „might as well“ nedala)

o.k. díky, vidím, že máš (dovolím si tykat) :-) přehled

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.