Help for English

preklad rozhovoru vo filme :)

 

cawte neviem fakt si prelozit jeden rozhovor vo filme pomohli by ste mi?ta scenka sa odohrava v tetovacom studiu :))
A:That's it.Can I just, you know, look at it for a minute?
B:You're an artist, Sid.
A:You're telling me you're just gonna walk out of here and I'm never going to see it again.
B:There's a good chance of that, yes.
A:Most guys, you know, for the first one, they start with something small. ,,Mom", girlfriend's i­nitials, something like that.Not you.You get a full set of sleeves all in a couple of months.Takes guys a few years to get the ink you got.
B:I don't have a few years.Wish to hell I did.

heh to je vsetko viem ze to je dlhe ale absolutne tomu nechapem tak dkaujem ze kazdu pomoc od vas :)

há, prison break :-D
no udělám s tím rychlý proces :-D
A: Tak a je to. Můžu jen, můžu s jen na to cvhíli dívat?
B: Jsi umělec, Sid.
A: To mi chceš říct, že s tím odtud jen tak odejdeš a už to v životě neuvidím?
B: Je to velmi pravděpodobné, ano.
A: Mnoho chlapů, víš co mám na mysli, napoprvé začnou s něčím malým. „Máma“, iniciály pořítelkyně a podobně. Ale ty ne. „Celá jsem tě oblíkla (přeloženo EXTRÉMNĚ volně)“ během pár měsíců. Jiným chlapům to trvá roky dostat na sbe tolik „kérek“.
A: Nemám roky. Kéž bych sakra měl.

Je to přeloženo volněji, takže pokud je to do školy, raději řekni :-) Psal jsem to podle citu :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.