Help for English

have a shower / take a shower

 

Ahoj,

v knize jsem ted narazil na vyrazy jako have a shower/take a shower, nebo make a decison / take a decision. Je mezi nimi nejaky rozdil, nebo vyznam je totozny? co se pouziva vice? (have nebo take u shower a take nebo make u decison?)

Myslel jsem, ze by to mohlo byt popsano v nejakym slovniku, ale nejak to tam nevidim.

Diky

Podle toho, jaký máte slovník.

HAVE A SHOWER a TAKE A SHOWER je obojí hojně používané, HAVE trochu víc.

MAKE A DESICION je varianta, která rozhodně převažuje nad TAKE A DECISION, TAKE A DECISION se používá hodně zřídka. Každá učebnice uvádí MAKE A DECISION jako správně, variantu s TAKE jsem v učebnicích nikdy neviděl. Někteří rodilí mluvčí by vám řekli, že by TAKE A DECISION nikdy nepoužili.

Na bristkých stránkách si můžete vygooglovat obě spojení,a zjistíte, že to je cca 9:1 ve prospěch MAKE A DECISION.

Diky za odpoved. Take a decision jsem nasel v English vocabulary in use Pre-Intermediate&in­termediate. Ted jsem se dival na kolokace u decision ve slovniku Cambridge Learner's Dic­tionary a tam maji jenom make /take a decison a tim to s vysvetlenim konci :-(

Jinak na teto strance se o make / take a decison vedla diskuze http://www.wordwizard.com/…um/topic.asp?…

Ano, tu diskusi jsem četl. V Cambridge Advanced (online) mají zase např. jen kolokaci s MAKE.

Have a shower – BrE
Take a shower – AmE

Přesně jak říká McKay :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.