Help for English

ktora veta je spravna?

 

Chcem napisat vetu „Platba bola prevedena na vas bankovy ucet“. Mam dve varianty a chcel by som vediet, ktora je gramaticky aj vyznamovo spravna:
That payment was transfered directly into your bank account.
alebo tato:
Payment was made by bank transfer direct into your bank account.

dakujem.

Já bych neřekl ani jedno.
The payment was transfered to your bank account.

Ale roman to bude vědět určitě přesně :-)

The payment has been transferred to your bank account.
(popřípadě ‚was transferred‘, záleží na situaci, ale vždy dvě R)

dakujem, a napriklad takto by to mohlo byt tiez:
The payment has already been made using bank transfer.

a proč to chcete měnit?

menit to nechcem, iba by som chcel vediet ci je to tak spravne?

platba byla provedena bankovním převodem – ano, tak se to dá taky říct, ale dáváte důraz na ten PŘEVOD a ne na to, že prostě bylo zaplaceno :-)
already bych tam ale nedával, protože dáváte důraz na ten převod a tím already zase dáváte důraz na to, že to proběhlo…

Dakujem.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.