Help for English

proč future perfect?

 

v destination C1 mám větu: „I believe we're in luck this time and we won't have lost our money.“

– netuším, proč je tam „have lost“ :?: a ne jenom „won't lose“…

Dle mého laického názoru si myslím, že předpřítomný čas je zde čistě kvůli vyjádření dokonavosti:
„Věřím, že tentokrát budeme míst štěstí a neztratíme peníze.“

Pokud by tam nebyl použit předřítomný čas, ale jen budoucí, mohlo by to spíše znamenat: „.....a nebudeme ztrácet peníze.“

PS.: To je ale jen můj tip. Pokud se mýlím, snad se Vám (teď i nám :-)) někdo ozve se správnou odpovědí.

já nevím, mně ta dokonavost tam přijde nadbytečná :?
podle mně i „…won't lose money..“ znamená „neztratit“, ten průběh tam nikde nevidím…

Hm, ten průběh je asi přehnané vyjádření :?, ale zesílit dokonavost předpřítomným časem jsem už viděla vícekrát.
Snad se nám Marek nebo Roman (nebo někdo jiný) ozve s vysvětlením. :?:

asi to bude tak, jak říkáte…

No, určitě bude záležet na kontextu, který nám tu chybí. Jestli to je jen tak vytržená věta bez kontextu, ,můžete použít obě možnosti a nikdo vám to nemůže mít za zlé.

Ale, nemyslí tu WILL/WON'T jako modální sloveso a ne předbudoucí čas???

Věřím, že máme štěstí a o své peníze jsme (asi) nepřišli.

Ve které kapitole to je?

Unit 12, cvičení I – ale doplňuje se tam to „in“, a ne čas…

Marek bude mít pravdu s tím významem „will“ jako předpokladu. Vůbec mě tahle možnost nenapadla a přitom je zde logičtější. Já tento význam postoje mám zažitý spíše v přítomném vyjádření bez perfekta (That'll be the doctor now.) a nějak mi to tu nesepnulo :-(.
Takže děkuju za konzultaci, snad už si odteď budu pamatovat :-).

PS.: A ještě ke všemu jsem tam pomotala název pro předbudoucí čas s předpřítomným :oops:. Raději se jdu učit :-D!

Uf, tak tomu nerozumim. Jak to myslite s tim rozlisenim WILL jako modalni sloveso nebo pomocne pro predbu. cas?

Proc v te vete neni jako vyjadreni te dokonavosti jenom predpritomny pokud se to vztahuje pro pritomnost?

WILL/WON'T je také modální sloveso vyjadřující přesvědčení nebo předpoklad, že něco tak je/není.

Např. někdo klepe. „That will be mum. She said she would come by.“ (předpokládám, že to je máma) – tady to není budoucnost, ale to, že jsem přesvědčen, že to je máma.

Modální sloveso WILL má kromě své obvyklé funkce budoucího času WILL ještě význam „asi“, „předpokládám“ podobně jako MAY.
Raději ale budu citovat můj slovník, abych tady nezpůsobila více zmatku a přesné vysvětlení přenechám raději Markovi:

OXFORD DICTIONARY – part 5: „WILL is used for stating what you think is probably true. Example: You'll have had dinner already, I suppose.“

Už jsem přišla pozdě. Marek byl rychlejší (to je dobře) :-D

Uf, takze i kdyz to do cestiny muzu prelozit minulym casem tak tak v angl. pouziji will, no zacina me jimat hruza :). Kazdopadne diky za vysvetleni.

A je nejaky rozdil ve vyznamu kdyz tu tvoji vetu prelozim misto: „You'll have had dinner already, I suppose.“ JAKO "you've had dinner already, I suppose.

You'll have had dinner already, I suppose.
(Předpokládám, že už jsi asi obědval.)

You've had dinner already, I suppose.
(Předpokládám, že už jsi obědval.)

Rozdíl víceméně žádný. (Zde však SUPPOSE dělá předpoklad z obou vět – proto ten velmi podobný význam. Bez SUPPOSE by už předpoklad zůstal jen u té první věty.)

jiný příklad:
You will have noticed how often I am mistaken.
(Asi jste si všimli, jak často se mýlím.) :-)

Pokud byste zde chtěl jiný ekvivalent této věty, zkuste místo modálního slovesa WILL dosadit modální sloveso MAY (nebo někdy i MUST). Taková věta už vám nebude znít divně (a význam je téměř stejný). Musíte však mít už za sebou prostudovaná minulá modální slovesa.

Ok, diky. A to ze tu vetu s tim mylenim prelozim jak jsi to prelozila a ne VSIMNETE SI, JAK CASTO SE MYLIM musi byt patrno z kontextu ze? Takhle jenom u jedne vety asi nevim jestli jde o ten predpoklad a nebo o dej v budoucnu…

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.