V jakém případě bych mohla použít two-week holiday??
děkuji
Komentáře k článku: Přivlastňovací pád
V jakém případě bych mohla použít two-week holiday??
děkuji
V jakém případě bych mohla použít two-week holiday??
děkuji
Re:
two weeks' holiday = a two-week holiday
(je to to samé)
architektura aplikace
Mejme aplikaci, ktera se jmenuje XYZ. Pokud jsem spravne pochopil komentare k testu, pak, jelikoz je aplikace nezivotne p.j., se „architektura aplikace XYZ“ prelozi jako „the architecture of XYZ“. Je mozne rict i „the XYZ architecture“? Jak by se to prelozilo?
Stejne napr. „referencni dokumentace XYZ“. „The reference documentation
of XYZ“, je mozne rict i
„the XYZ reference documentation“?
Dekuji.
architektura aplikace
Mejme aplikaci, ktera se jmenuje XYZ. Pokud jsem spravne pochopil komentare k testu, pak, jelikoz je aplikace nezivotne p.j., se „architektura aplikace XYZ“ prelozi jako „the architecture of XYZ“. Je mozne rict i „the XYZ architecture“? Jak by se to prelozilo?
Stejne napr. „referencni dokumentace XYZ“. „The reference documentation of XYZ“, je mozne rict i
„the XYZ reference documentation“?Dekuji.
Re: architektura aplikace
V jedne knize (tryml, gotheinerrova: moderni ucebnice anglictiny) jsem se docetl, ze lze nekdy pouzivat privlastnovaciho padu i pro veci, napr.
the aircraft's wings
the water's edge
Pokud je to pravda. Bylo by mozne pouzivat tohoto gramatickeho jevu v odbornem (IT) textu? Tj. napr. psat:
the application's architecture (architektura te aplikace)
XYZ's architecture (architektura aplikace XYZ)
the framework's design (design toho frameworku)
the frameworks' advatages and disadvatages (vyhody a nevyhody tech
frameworku)
Dekuji.
Re: architektura aplikace
V jedne knize (tryml, gotheinerrova: moderni ucebnice anglictiny) jsem se docetl, ze lze nekdy pouzivat privlastnovaciho padu i pro veci, napr.
the aircraft's wings
the water's edgePokud je to pravda. Bylo by mozne pouzivat tohoto gramatickeho jevu v odbornem (IT) textu? Tj. napr. psat:
the application's architecture (architektura te aplikace)
XYZ's architecture (architektura aplikace XYZ)
the framework's design (design toho frameworku)
the frameworks' advatages and disadvatages (vyhody a nevyhody tech frameworku)Dekuji.
Re: Re: architektura aplikace
Běžné to není, i když se to skutečně v některých případech používá, především u názvů zemí, organizací apod. Jinak se většinou jedná o specifická spojení, jako např. vámi zmíněné WATER'S EDGE, nebo EARTH'S GRAVITY atd. U mnoha dalších spojení by mohlo 'S působit nepřirozeně a nesprávně. Žádná přesná pravidla na to vlastně ani neexistují. Proto bych ve všech vašich případech volil vazbu s OF.
Re: Re:
Dobrý večer, jak by prosím Vás bylo přívlastnění „Jakubů“?
James´s (džejmsis) car – Jakubovo auto
Jameses´(džejmsis) car – Auto Jakubů ???
Jde mi jak o pravopis, tak o výslovnost. Děkuji
Re: Re:
Dobrý večer, jak by prosím Vás bylo přívlastnění „Jakubů“?
James´s (džejmsis) car – Jakubovo auto
Jameses´(džejmsis) car – Auto Jakubů ???Jde mi jak o pravopis, tak o výslovnost. Děkuji
Re: Re: Re:
Jako u jakéhokoliv slova…
JAMES – jeden Jakub.
JAMESES /-iz/ – Jakubové
JAMESES' /-iz/ – patřící více Jakubům
Ještě jedna dobrá varianta k 5)…
The bookend is interesting.
bookend = taková ta zarážka na knížky ve tvaru L.
Člen
Neměl by být u poslední věty člen? a/the tomorrow's newspaper?
Díky!
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.