The fewer people who know about this the better. – může být do téhle
věty přidaný ještě člen? Myslím to následovně:
The fewer THE people who know about this..
nějak mi to s tím členem zní líp…
The fewer people who know about this the better. – může být do téhle
věty přidaný ještě člen? Myslím to následovně:
The fewer THE people who know about this..
nějak mi to s tím členem zní líp…
mozno sa mylim, nestudujem totiz AJ ale na zaciatku „The fewer“ nepatri nahodou tento clen k „people“? lebo ak hej(co si myslim), tak predsa jedno slovo nemoze mat 2 cleny a tym padom nemoze byt „the fewer THE people“…
nene, to je trochu jinak. Když budu mít větu „čím..tím“, dva členy tam patří. Např.: The bigger THE city, the higher the crime rate. – tady jsou dva členy v pořádku. ten první člen totiž znamená to „čím“ – a k těm lidem vůbec napatří
podle mě tam určitě budou oba..fewer je prostě příd. jméno jako je bigger
no právě…v učebnici to mají jenom s tím jedním členem, ale mně to přijde že by tam patřil i ten druhý – kdyby tam bylo jenom: The fewer people know about this…tak to samozřejmě by tam nic dalšího nebylo, ale vzhledem k tomu WHO mi to tam sedí…
tipuju to ale spis na nejakou vyjimku(chytak) který nám bude muset Marek vysvětlit
Sice to tu píšu po třetí, ale zjištuji, že tato věta je tak
univerzální, že je dobré si ji pamatovat
The faster THE speed, the bigger THE mess.
Takže bych tam
THE dal
i do té mojí? já právě taky, ale zas Destination mi tvrdí něco jinýho…
Podle googlu jde obojí (i když bez členu jsou ty případy přeci jen častější). Nicméně, i když tento problém neumím nijak gramaticky vysvětlit, vidím to asi takto:
Pokud se v této vazbě čím – tím použije druhý člen THE,
podstatné jm., které následuje za tímto členem, stojí většinou
v 1. p.:
The bigger the CITY is the better.
The less the PEOPLE know the better.
Ale ve Vašem případě je slovo PEOPLE v jiném pádě a tvoří
nedělitelnou součást slova FEWER. Podmět v 1.p. je vyjádřen až jako WHO,
kam se už člen nehodí. Ještě by šlo říci:
The fewer those WHO know about it the better.
Podobně:
The more villages THAT took part in this competition the better.
(villages = 2.p.)
a naopak:
The more the VILLAGES will ask the better.
(VILLAGES = 1.p.)
Nebo (podle Swana):
The more money HE makes, the more useless things he buys.
The more information THAT comes in, the more confused the PICTURE is.
Nevím, jestli je to přesně založeno na tom, co tu tvrdím, ale jiný rozdíl se mi v tom nepodařilo nalézt.
those WHO know about it = THE people who know about it, ne?
Google Vám to tak povolí . Já se jen snažila zjistit, v čem by mohl být ten zakopaný pes, když je to příklad z učebnice.
Je to asi jako když se česky řekne:
Čím méně lidí, kterých o tom ví, tím lépe.
anebo
Čím méně těch lidí, kterých o tom ví, tím lépe.
(Ale tady to zní dost divně, že? )
Snad to někdo objasní.
nojo, ale v těch kratších „čím..tím“ větách se dva členy dávajía v češtině to taky tak neřekneme, takže ono je zavádějící si to překládat…
No, já si prostě myslím, že když tam ten člen v těchto případech dají, tak chtějí opravdu hodně zdůraznit nebo zkonkrétnit to podstatné jméno za ním, jako třeba:
The more money he earned, the worse.
Čím více penez vydělal, tím hůř. (= peněz celkově)
The more THE money he earned the worse.
Čím více TĚCH peněz vydělal, tím hůř. (= nějakých
konkrétních peněz)
Ale u těch lidí mi to prostě nějak moc nezní . Ale jak říkám,
to jsou jen mé dedukce.
Co Vám na to řekli ve škole? Mě už to taky začíná zajímat .
A s tím českým překladem:
Pokud si v českém překladu dosadíte ukazovací zájmeno za člen THE
v těch případech, kdy po členu THE následuje podst.jm. v 1.p., nezní to
vůbec divně, ani krkolomě:
The larger THE city is the better.
(Čím větší (TO) město je, tím lépe.)
The more the villages will ask, the better.
(Čím více (TY) vesnice budou žádat, tím lépe.)
atd.
díky že se o to zajímáte, amanito Ve škole zatím nic, já to jen objevila v učebnici a nikoho jsem se ještě neptala
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.