Help for English

Vocabulary test (The O. C.) #3

Komentáře k článku: Vocabulary test (The O. C.) 3

 

hoop

Basketball Hoop – to bude zase nějaý ameriaknismus :--D Njn, taky jsem na to dojel.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od ramonis vložený před 17 lety

hoop

Basketball Hoop – to bude zase nějaý ameriaknismus :--D Njn, taky jsem na to dojel.

Re: hoop

Vzhledem k tomu, že basket je typicky americký sport…
Nicméně HOOP se používá i ve hře croquet (a to je především britská angličtina). Nebo se tím proskakuje v cirkuse. :-)

Re:

v téhle větě se tedy samozřejmě OFFEND použít dá.

Sorry, asi hloupý dotaz, ale může mi někdo říct, co je to seriál The O.C.? Děkuji předem.

hoop

Taky jsem dojel na hoop, ale aspoň jsem se něco nového naučil. Ještě si to zapamatovat :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Dagi vložený před 17 lety

Sorry, asi hloupý dotaz, ale může mi někdo říct, co je to seriál The O.C.? Děkuji předem.

Re:

Takový poměrně populární americký seriál pro teenagery, odehrává se v Orange County v Kalifornii. Dávají ho i na Nově, ale v češtině samozřejmě. Já ho používám ve svých hodinách angličtiny, studenty to baví a jsou 45 minut v kontaktu s angličtinou a potom si připravuju různá cvičení, rozebíráme slovní zásobu (i tu neformální a hovorovou), děláme testíky (jako je tento) apod.

5. věta

Nebylo by lepší použití „think“ místo „thought“? Osobně bych sloveso v minulém čase použil spíše ve větě např. myslel jsem si, že ten film byl dobrý, ale změnil jsem názor. Tady bych řekl že pokud se ptám na názor někoho jiného tak si to myslím stále a tudíž použiji přítomný čas… Mam chybu já v úvaze (popř. kde?) nebo vy ve větě? Děkuji za vysvětlení :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od SojkiCZ vložený před 17 lety

5. věta

Nebylo by lepší použití „think“ místo „thought“? Osobně bych sloveso v minulém čase použil spíše ve větě např. myslel jsem si, že ten film byl dobrý, ale změnil jsem názor. Tady bych řekl že pokud se ptám na názor někoho jiného tak si to myslím stále a tudíž použiji přítomný čas… Mam chybu já v úvaze (popř. kde?) nebo vy ve větě? Děkuji za vysvětlení :-)

Re: 5. věta

V angličtině se to přesně takto používá, když se mi film líbil, minulý čas, tedy i I THOUGHT THE MOVIE WAS BRILLIANT. Použití I THINK by samozřejmě nebylo chybné. Zde ale mluvím o té konkrétní situaci, o tom, že se mi líbil, a co tobě, líbil se ti taky?

100%.Tyhle stranky jsou proste super :-)

jooo, 90% :-)

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.