Trosku drasticka smrt lisky.
Komentáře k článku: Three Little Pigs
Trosku drasticka smrt lisky.
Hmmmmmmmm…
super článek:o)
Dotaz
Článek je super. Lze si stahnout nahrávku v mp3 ? díky
Dotaz
Článek je super. Lze si stahnout nahrávku v mp3 ? díky
Re: Dotaz
Ano, na stránkách storynory.com
Se chci zeptat, asi v sedmým odstavci je…„that Browny had made so foolish a choice“. Proč je tam ten člen…nebo se jen chybička vloudila?
Se chci zeptat, asi v sedmým odstavci je…„that Browny had made so foolish a choice“. Proč je tam ten člen…nebo se jen chybička vloudila?
Re:
Ne, tak je to správně. Je to věc, která se používá převážně
v literárním stylu. Normálně by člověk řekl:
He made such a foolish choice.
Dobrý den, co prosím znamená „slab“ v uvedeném významu. Jestli tomu dobře rozumím, tak by to mělo být přídavné jméno, ale ve slovních jsem žádné přídavné jméno nenašel. Ani nic co by se do kontextu hodilo. Díky.
Dobrý den, co prosím znamená „slab“ v uvedeném významu. Jestli tomu dobře rozumím, tak by to mělo být přídavné jméno, ale ve slovních jsem žádné přídavné jméno nenašel. Ani nic co by se do kontextu hodilo. Díky.
Re:
Abych řekl pravdu, nemám tušení.
Pravděpodobně je to irského původu, tam SLAB znamená ‚bláto‘ a nebo
také ‚čvachtat‘. A nebo to mělo být SLOB, což dává v angličtině
větší smysl.
Dobrý den, co prosím znamená „slab“ v uvedeném významu. Jestli tomu dobře rozumím, tak by to mělo být přídavné jméno, ale ve slovních jsem žádné přídavné jméno nenašel. Ani nic co by se do kontextu hodilo. Díky.
Re:
na w-m.com najdete i SLAB jako přídavné jméno.
je škoda, že nejde stáhnout nahrávka, na storynory.com je ted nějaká nová verze… nešla by nahrávka stáhnout nějak jinak odsuď?
je škoda, že nejde stáhnout nahrávka, na storynory.com je ted nějaká nová verze… nešla by nahrávka stáhnout nějak jinak odsuď?
Re:
Dostali jsme svolení k použití u nás jen pod podmínkou, že nebudeme umožňovat download. Takže to bohužel nejde.
mazec
Pěkná povídka..i kdyz tak 1/5 slovíček neznám dalo se to dobře pocopit
Dobrý den, dotaz ohledně čárek.
Then he would creep away from his mother's side, and finding the muddiest place
in the yard, would roll about in it and thoroughly enjoy himself.
Proč je před „would“ čárka, co se tím odděluje.
Dobrý den, dotaz ohledně čárek.
Then he would creep away from his mother's side, and finding the muddiest place in the yard, would roll about in it and thoroughly enjoy himself.
Proč je před „would“ čárka, co se tím odděluje.
Re:
Ta čárka odděluje celé to „and finding…yard“ od zbytku věty, je to jakási vsuvka, proto je oddělená na obou stranách čárkami.
Problém s nahrávkou
Dobrý den, chci se zeptat proč mi nejde přehrát celá nahrávka? Po druhém odstavci skončí…Děkuji za odpověď
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.