Help for English

Jak počítat nepočitatelné

Komentáře k článku: Jak počítat nepočitatelné

 

Brain

Myslím, že hovorová angličtina už taky začala (konečně) používat „počitatelně“ některá podstatná jména (vesměs jídlo):
a coffee / a beer / an ice-cream
ve smyslu „porce“ a ten specifický „container“ (a cup …) tam být nutně nemusí.
Jazyk se stále vyvíjí. Nevíte u kterých dalších podstatných jmen to lze takto použít?
Díky

Odkaz na příspěvek Příspěvek od brain vložený před 17 lety

Brain

Myslím, že hovorová angličtina už taky začala (konečně) používat „počitatelně“ některá podstatná jména (vesměs jídlo):
a coffee / a beer / an ice-cream
ve smyslu „porce“ a ten specifický „container“ (a cup …) tam být nutně nemusí.
Jazyk se stále vyvíjí. Nevíte u kterých dalších podstatných jmen to lze takto použít?
Díky

Re: Brain

Sorry, ten příspěvek se měl jmenovat CONTAINERS nebo tak nějak. :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od brain vložený před 17 lety

Brain

Myslím, že hovorová angličtina už taky začala (konečně) používat „počitatelně“ některá podstatná jména (vesměs jídlo):
a coffee / a beer / an ice-cream
ve smyslu „porce“ a ten specifický „container“ (a cup …) tam být nutně nemusí.
Jazyk se stále vyvíjí. Nevíte u kterých dalších podstatných jmen to lze takto použít?
Díky

Re: Brain

Samozřejmě je to tak. Myslím si ale, že to se nezačalo používat teď někdy nedávno, ale že to tak je už hodně dlouho. Spíše české učebnice byly vždy velice striktní. A některé britské koneckonců taky.

A tak je normální říct, že chci do kafe TWO SUGARS (ale samozřejmě ne TWO MILKS). TWO MILKS by bylo, kdybych si v mléčném baru objednával dvě mléka. :-)
Ale pokud si člověk není jistý, nic se nikdy nezkazí, když se přidá A PIECE OF… A CUP OF… A GLASS OF…

Díky za odpověď.
Ono je často těžké odhadnout, jak ta angličtina „uvnitř“ přemýšlí.
Např. „a cheese“ pravděpodobně říct nelze, ale z našeho českého pohledu to logiku má, neboť máme na mysli jednotlivě zabalené tavené sýry. Až jim přijdou na chuť, třeba je taky „zpočitatelní“. :-D

Dobrý den, chtěla jsem se zeptat jestli biscuit jsou počitatelná i nepočitatelná pod.jm. protože jsem se dělala teď domácí úkol, měla jsem určit jaké je jaké podst.jméno a pak jsem si to zkontrolovala v klíči a zjistila jsem, že tam mají slovo biscuit jako počitatelné pod.jm. Tak teď teda nevím jak to je :? Můžete mi poradit?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Dáša vložený před 16 lety

Dobrý den, chtěla jsem se zeptat jestli biscuit jsou počitatelná i nepočitatelná pod.jm. protože jsem se dělala teď domácí úkol, měla jsem určit jaké je jaké podst.jméno a pak jsem si to zkontrolovala v klíči a zjistila jsem, že tam mají slovo biscuit jako počitatelné pod.jm. Tak teď teda nevím jak to je :? Můžete mi poradit?

Re:

BISCUIT je samozřejmě počitatelné, můžete mít ONE BISCUIT, TWO BISCUITS, THREE ISCUITS, ale to jsou jednotlivé sušenky. Proč často najdete sušenky v látce o nepočitatelných podstatných jménech, je to, že takto nemůžete říct ‚jedny sušenky, dvoje sušenky‘ apod.

Takže:
jedna sušenka – A BISCUIT
jedny sušenky – A PACKET OF BISCUITS

ááha tak děkuji moc

další významy

V rámci trénování těchhle vazeb by si člověk možná měl šanci zároveň zapamatovat, že „piece of cake“ znamená rovněž snadná věc, „brnkačka“, cup of tea znamená něco, co člověk má rád nebo v čem je dobrý – „history is not my cup of tea“ nebo prostě věc „this is a different cup of tea.“

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.