Pěkné
To jsou hezké pokojíčky! Pravda znám už mnoho slovíček z bytu a z domu, ale vždy se potěším, když to mám takhle pohromadě, protože si mohu k obrázku doplňovat další slovíčka.
Komentáře k článku: Slovní zásoba: The Bedroom
Pěkné
To jsou hezké pokojíčky! Pravda znám už mnoho slovíček z bytu a z domu, ale vždy se potěším, když to mám takhle pohromadě, protože si mohu k obrázku doplňovat další slovíčka.
nejde mi zvuk
Prosím objevuje se mi ,,instalovat chybějící zásuvný modul??? děkuji
nejde mi zvuk
Prosím objevuje se mi ,,instalovat chybějící zásuvný modul??? děkuji
Re: nejde mi zvuk
Musíte si nainstalovat Flash Player, ten zdarma stáhnete např. ze stránek Adobe.com.
Re: nejde mi zvuk
Musíte si nainstalovat Flash Player, ten zdarma stáhnete např. ze stránek Adobe.com.
Re: Re: nejde mi zvuk
Díky,už je to.To byl děs.Já otvírám novinky kursu z lišty záložek,jako první,tak jsem myslela,že vás ztratím .
esca-sb
je to pekne a zaujimavo vymyslené
in my bedroom
v ložnici platí předložka in? V mé ložnici – in my bedroom? The book is in my bedroom, A co takhle Ráda spím v mé ložnici? I like asleep in my bedroom? Abych pravdu řekla asleep – sleep – tomu trochu nerozumím. Asleep- spící, -sleep spí.Přemýšlím o tom už hodně dlouho, jak jsem našla tyto věty v učebnici Esential grammar in USE, ale zatím jsem to neřešila, až teď mě napadlo, že je to asi jiné. Kdy spím, a kdy jsem spící?
in my bedroom
v ložnici platí předložka in? V mé ložnici – in my bedroom? The book is in my bedroom, A co takhle Ráda spím v mé ložnici? I like asleep in my bedroom? Abych pravdu řekla asleep – sleep – tomu trochu nerozumím. Asleep- spící, -sleep spí.Přemýšlím o tom už hodně dlouho, jak jsem našla tyto věty v učebnici Esential grammar in USE, ale zatím jsem to neřešila, až teď mě napadlo, že je to asi jiné. Kdy spím, a kdy jsem spící?
Re: in my bedroom
ano, IN.
ASLEEP není sloveso, ale přídavné jméno.
He is asleep – spí
He is awake – je vzhůru
He is afraid – bojí se
…
Některá přídavná jména se nedají do češtiny moc dobře přeložit
pomocí českého přídavného jména, proto se často používá překlad
pomocí slovesa. Jako např. BE AFRAID, BE ASLEEP apod.
I'M SLEEPING je skoro to samé I'M ASLEEP. Ale ta druhá varianta se používá DALEKo častěji…
Ráda spím ve své ložnici – I LIKE TO SLEEP IN MY BEDROOM.
be afraid
ano to mě také mate, jak řeknu bojím se? zatím složitě překládám I'm afraid of dog – ale to je strachující se? I'm afraid to go alone in the night? Chápu přídavná jména, ale jak je to se slovesy? Budu si muset zvyknout na opisy. Ale to asi není pro začátečníky, ale pro pokročilejší, tak na to určitě ještě narazím.Vůbec si někdy říkám, do čeho ses to dala, to nejde zvládnout.Asi jsem trochu naivní,když myslím, že se dá naučit angličtinu se všemi jejími záludnostmi. Ach jo.
be afraid
ano to mě také mate, jak řeknu bojím se? zatím složitě překládám I'm afraid of dog – ale to je strachující se? I'm afraid to go alone in the night? Chápu přídavná jména, ale jak je to se slovesy? Budu si muset zvyknout na opisy. Ale to asi není pro začátečníky, ale pro pokročilejší, tak na to určitě ještě narazím.Vůbec si někdy říkám, do čeho ses to dala, to nejde zvládnout.Asi jsem trochu naivní,když myslím, že se dá naučit angličtinu se všemi jejími záludnostmi. Ach jo.
Re: be afraid
Nebojte, to zvládnete.
S tím I'M AFRAID – to je opravdu bojím se. Strachující se je spíš
WORRIED.
Je to krásně vysvětlené a taky krásně namalované, moc děkujeme
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.