Help for English

meals-on-wheels

 

Ahoj, nevíte , jak toto správně přeložit?

Uvedu v kontextu:

Personal social services (by local authorities and charities): meals-on-wheels, Citizen Advice Bureau

Jak toto ,,jídlo na kolečkách" správně přeložit … existuje nějaký ekvivalent do češtiny?
Díky

To znamená, že ti dováží jídlo domů. Není to žádná dovážková služba pizzy, je to třeba pro důchodce či postižené, doručí třeba oběd až ke dveřím. Český ekvivalent? Těžko říct, třeba rozvoz jídel nebo nějak podobně.

Jo, díky

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.