Help for English

Časové předložky IN, ON, AT (přehled)

Komentáře k článku: Časové předložky IN, ON, AT (přehled)

 

Je to hezký vypadá to lehký ale pořád se mně to plete… :-(

Prosím, jak by se přeložilo:„O let­ních večerech ..“ ? Děkuji.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od JJJ vložený před 18 lety

Prosím, jak by se přeložilo:„O let­ních večerech ..“ ? Děkuji.

Re:

On summer evenings / on summer nights

Pěkné, konečně mám jasno :-)

Dlouho jsem ho neviděl – I didn't see him for a long time? Nebo jenom: I didn't see him a long time?
Na delší dobu odjedu do USA – I'll go to the USA for a longer time.? Díky!

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Marcuss vložený před 17 lety

Dlouho jsem ho neviděl – I didn't see him for a long time? Nebo jenom: I didn't see him a long time?
Na delší dobu odjedu do USA – I'll go to the USA for a longer time.? Díky!

Re:

První věta: musí být předpřítomný čas – I HAVEN'T SEEN HIM FOR A LONG TIME.
Druhá věta: jiný typ budoucnosti – I'M GOING TO THE USA…

FOR A LONGER TIME se takto nepoužívá, lze napsat třeba for a few weeks, for a few months apod.

johnm

Dobry den,

je spravne predlozka: at quarter to nine ?

za odpoved dakujem

Odkaz na příspěvek Příspěvek od johnm vložený před 17 lety

johnm

Dobry den,

je spravne predlozka: at quarter to nine ?

za odpoved dakujem

Re: johnm

Jistě, s udáním času se používá AT: AT A QUARTER TO NINE

Re: Re: Re: this Friday

Ale ne, prostě to komplikujete. Nic na tom vážně není. Příští pátek (NEXT FRIDAY) je ten pátek, který bude po tomto pátku.

In summer x in the summer

Dobrý den,

nejdříve chci poděkovat za skvělé stránky. Lepší stránky týkající se angličtiny jsem na českém internetu prozatím nenašla.

Také mám jeden dotaz: je správně in summer nebo in the summer? Od jakživa mám zafixováno in summer, teď jsem však v učebnici pro ZŠ objevila spojení in the summer – teď nevím, jestli to ty děcka neučím špatně :-D
Díky za odpověď a přeji hezký den.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od LucaHK vložený před 16 lety

In summer x in the summer

Dobrý den,

nejdříve chci poděkovat za skvělé stránky. Lepší stránky týkající se angličtiny jsem na českém internetu prozatím nenašla.

Také mám jeden dotaz: je správně in summer nebo in the summer? Od jakživa mám zafixováno in summer, teď jsem však v učebnici pro ZŠ objevila spojení in the summer – teď nevím, jestli to ty děcka neučím špatně :-D
Díky za odpověď a přeji hezký den.

Re: In summer x in the summer

Obě varianty se používají, obě jsou správné.

Re:

Ale ano, ale je zvykem psát datum zkráceně bez OF a THE, takže klidně to může být napsáno jen např. ON 12th JULY, ale stejně se to čte ON THE TWELFTH OF JULY.

Pokud to ale psát budete, nic se neděje. Je to tak správně.

Re:

Tuším, že ve Star Wars říká ten císař „before me“, když chce, aby někoho předvedli (bude stát tady, přede mnou)

Je správně „yesterday night“ nebo „yesterday at night“?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od alec789 vložený před 15 lety

Je správně „yesterday night“ nebo „yesterday at night“?

Re:

Viz tento článek:
helpforenglish­.cz/slovni-zasoba/jak-vyjadrit/c200908­0401-Vcera–dnes-a-zitra…html

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.