Super!
Moc hezký článek, hlavně díky za vysvětlení věty „I can't believe“.
Komentáře k článku: Jak vyjádřit, že máme někoho rádi
Super!
Moc hezký článek, hlavně díky za vysvětlení věty „I can't believe“.
fond of
Ještě bych možná dopnil: He is very fond of you, což známe například z dialogu mezi Gandalfema a Bilbem Pytlíkem z Lord Of The Rings – to be fond of sb., st.- mít někoho (něco) rád.
Vyborny clanek a skvele podani. Dik moc
love
Jak by se dalo říct že se někdo do někoho platonicky zamiloval?
love
Jak by se dalo říct že se někdo do někoho platonicky zamiloval?
Re: love
HAVE A CRUSH (ON sb) – to je to, že je někdo do někoho zakoukaný, ale nic spolu nemají.
tinka
nehodilo by sa tu aj slovicko fancy?? co to presne znamena, kedy sa pouziva?? :
tinka
nehodilo by sa tu aj slovicko fancy?? co to presne znamena, kedy sa pouziva?? :
Re: tinka
Myslím, že to je popsané v článku ‚Jak vyjádřit, že máme něco rádi‘. Tady se mluví o lidech a pro ty se FANCY moc nepoužívá… No, přečtěte si ten druhý článek.
hm, no, nie je to tam… ibaze by som bola slepa…
uz som to nasla… bolo to v clanku „jak vyjadrit, ze neco chci“…
uz som to nasla… bolo to v clanku „jak vyjadrit, ze neco chci“…
Re:
Zrovna jsem vám to sem šel napsat. Jinak tu máme docela dobrou funkci vyhledávání… Většinou to nachází to, co to najít má.
Skvelé,
navrhujem viac článkov tohto typu.
Re: Fond of sth/sb
Nebo také z prvního dílu Harryho Pottera (kniha), kdy se Brumbál baví s McGonagalovou. „Would you care for a lemon drop? They are a kind of Muggle sweet I am rather fond of.“…
alebo
.
alebo
what kind of a relationship
it sounds
Já bych řekl:
What kind of realationship – bez členu.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.