90%
sakra to movie sem měl blbě
Komentáře k článku: Test: Zástupné ONE
90%
sakra to movie sem měl blbě
taky to movie…
taky movie
5. otázka
Moc hezký testík. Docela jsem se zapotil ale nakonec 100 %, docela jsem koukal.
Měl bych otázku. Mohl bych u té páté otázky dát i something? Gramaticky předpokládám, že jo, ale jde mi spíš o tu vhodnost, používanost.
Děkuji.
5. otázka
Moc hezký testík. Docela jsem se zapotil ale nakonec 100 %, docela jsem koukal.
Měl bych otázku. Mohl bych u té páté otázky dát i something? Gramaticky předpokládám, že jo, ale jde mi spíš o tu vhodnost, používanost.
Děkuji.
Re: 5. otázka
Ale ano. Proč ne.
milý testík
Re: Re: 5. otázka
Snazim se najit logicka vysvetleni. A v 5. vete mi u zastupneho ONE chybi
clen. Rekl bych THE ONE. Ale nevim, do jake miry ucastnici vi, o jaky film se
jedna. Uvedu priklady:
1. Let's watch THE ONE with Mel Gibson (oba vime, o ktery film se jedna).
2. Let's watch ONE with Mel Gibson (mame jich vice a nevime, ktery vybereme).
Je to tak? Diky.
Re: Re: 5. otázka
Snazim se najit logicka vysvetleni. A v 5. vete mi u zastupneho ONE chybi clen. Rekl bych THE ONE. Ale nevim, do jake miry ucastnici vi, o jaky film se jedna. Uvedu priklady:
1. Let's watch THE ONE with Mel Gibson (oba vime, o ktery film se jedna). 2. Let's watch ONE with Mel Gibson (mame jich vice a nevime, ktery vybereme). Je to tak? Diky.
Re: Re: Re: 5. otázka
LET'S WATCH ONE WITH … – podívejme se na nějaký s…
LET'S WATCH THE ONE WITH… – podívejme se na ten s…
Preklep
U posledni otazky mate asi preklep u vysvetleni proc je druha moznost spatne. Mate tam THAT THAT OF HIS WIFE. Asi by tam melo byt THAN THAT OF HIS WIFE.
Jinak super testik, 90 procent. Diky.
lolut
90%-další gramatický test.
Dobrý den,
v odpovědi na třetí otázku říkáte, že s číslovkami se zastupné one/ones nepoužívá, ale v deváté je správná odpověď two big ones. Jaký je v tom rozdíl? Použité přídavné jméno? Díky za odpověď
Dobrý den,
v odpovědi na třetí otázku říkáte, že s číslovkami se zastupné one/ones nepoužívá, ale v deváté je správná odpověď two big ones. Jaký je v tom rozdíl? Použité přídavné jméno? Díky za odpověď
Re:
ano, ale tady jde o BIG ONES, před kterým je číslovka. To je v pořádku. S číslovkou je myšleno samotné ONE s číslovkou.
5. otázka
Přesný překlad 5. otázky je Tento film je nudný. Podívejme se na nějaký s jiným tématem? Nebo jak bych to měla přeložit?
Dobrý den,
píšete, že před zástupným ONE stojícím samostatně nesmí nikdy být neurčitý člen. Pokud by předtím bylo přídavné jméno, tam potom člen být může.
Ale já jsem se setkal s tímto:
But, as yet we have not to do with such a one, but with quite another…“
Žádné přídavné jméno zde není a přesto tu před “one” stojí člen neurčitý. Prosím o vysvětlení.
Děkuju.
Tuto větu nemůžete brát nijak vážně, tedy můžete, ale není to příklad běžné dnešní angličtiny. Už ono WE HAVE NOT TO DO… nicméně výraz SUCH A ONE najdete např. zde:
http://www.merriam-webster.com/…ch%20a%20one
Rozhodně to nepatří do tohoto článku, a domnívám se, že ani na talíř studenta angličtiny na úrovni nižší než ADVANCED.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.