personnel IS
Nemůže v AmE být možné i „personnel is“? Mně to přijde úplně normální…
Komentáře k článku: BUSINESS 03: CV (word quiz B)
personnel IS
Nemůže v AmE být možné i „personnel is“? Mně to přijde úplně normální…
personnel IS
Nemůže v AmE být možné i „personnel is“? Mně to přijde úplně normální…
Re: personnel IS
PERSONNEL IS jde jen tehdy, kdy to podstatné jméno označuje personální oddělení ve firmě. Jinak je to plurál.
personnel IS
Nemůže v AmE být možné i „personnel is“? Mně to přijde úplně normální…
Re: personnel IS
Normální Vám to přijde hlavně proto, že máme v češtině personál
JE.
V angličtině je PERSONNEL ARE (stejně jako např. THE POLICE ARE), ale
v nespisovné angličtině se s tím asi setkat můžete…
Re: personnel IS
Normální Vám to přijde hlavně proto, že máme v češtině personál JE.
V angličtině je PERSONNEL ARE (stejně jako např. THE POLICE ARE), ale v nespisovné angličtině se s tím asi setkat můžete…
Re: Re: personnel IS
Ne, při angličtině česky nepřemýšlím. Nepřekládám si to z češtiny. Kvůli tomu to opravdu není, mám jen prostě naučenou americkou angličtinu. Zajímalo by mě, jestli by Američan někdy vůbec řekl „personnel are…“
Re: Re: personnel IS
Ne, při angličtině česky nepřemýšlím. Nepřekládám si to z češtiny. Kvůli tomu to opravdu není, mám jen prostě naučenou americkou angličtinu. Zajímalo by mě, jestli by Američan někdy vůbec řekl „personnel are…“
Re: Re: Re: personnel IS
Ještě jedna poznámka. To, co píše pan Vít, je pravda, ale opět jen v britské angličtině, pokud se nemýlím (klasický příklad – my family is very large – mám rozvětvenou rodinu, my family are very large – (jednotliví) členové mé rodiny jsou silnější postavy . Američani ale říkají stále family is, police is, podle mě i personnel is. Leda že by to opravdu rozlišovali ve vyšším stylu než hovorovém?
Re: Re: personnel IS
Ne, při angličtině česky nepřemýšlím. Nepřekládám si to z češtiny. Kvůli tomu to opravdu není, mám jen prostě naučenou americkou angličtinu. Zajímalo by mě, jestli by Američan někdy vůbec řekl „personnel are…“
Re: Re: Re: personnel IS
V tomto případu opravdu není rozdíl mezi BrE a AmE. Kdyby byl, tak se
určitě zmíním…
Spisovně je to stejně u nás i za mořem…
Re: Re: Re: personnel IS
Ještě jedna poznámka. To, co píše pan Vít, je pravda, ale opět jen v britské angličtině, pokud se nemýlím (klasický příklad – my family is very large – mám rozvětvenou rodinu, my family are very large – (jednotliví) členové mé rodiny jsou silnější postavy . Američani ale říkají stále family is, police is, podle mě i personnel is. Leda že by to opravdu rozlišovali ve vyšším stylu než hovorovém?
Re: Re: Re: Re: personnel IS
Ano, POLICE je stejný případ. Podíváte-li se do jakéhokoli kvalitního
výkladového slovníku, zjistíte, že je to mn.č.
Kdyby to bylo v AmE přijatelné v j.č., tak je se o tom dočtete…
Připomínám, že se stále bavíme o spisovné angličtině…
Pochopitelně, že v hovorové angličtině je možné skoro všechno…
o tom žádná… ale ‚oficiálně‘ to není přípustné ani v AmE,
i když věřím, že se s tím setkáte… ale to se ve finále setkáte
třeba i s ‚he don‘t know nothing'
Na CNN se rozhodně nesetkáte s ‚police is‘.
Obecně: pokud je slovo nebo použití jinak v BrE a AmE, snažím se to vždy zmiňovat
Slovníky: Macmillan / Longman / Cambridge
pozn.: PERSONNEL a STAFF mají stejný význam, ale tam už v AmE rozdíl
je…
Stejně tak slovo FAMILY nepatří do této kategorie, tam záleží na úhlu
pohledu…a není to o AmE/BrE
Re: Re: personnel IS
Ne, při angličtině česky nepřemýšlím. Nepřekládám si to z češtiny. Kvůli tomu to opravdu není, mám jen prostě naučenou americkou angličtinu. Zajímalo by mě, jestli by Američan někdy vůbec řekl „personnel are…“
Re: Re: Re: personnel IS
Pokud jde o to, na co jste zvyklý, na slovíčko PERSONNEL asi stejně moc zvyklý nebudete, protože to se v mluvené angličtině neobjevuje tak často. Pokud si někdo může vybrat mezi tříslabičným PERSONNEL a jednoslabičným STAFF, na 99% si vybere to kratší. Já si ani nevybavuji, jestli jsem v běžné mluvené řeči někdy PERSONNEL (ve významu ‚personál‘) slyšel. Moc často ne.
Re: Re: Re: Re: personnel IS
Jj. Jde to se mnou s kopce.
Libi se mi, ze do moznosti odpovedi davate na vyber to, v cem studenti nejcasteji chybuji – pravopis, uziti clenu, is/are… A navic upozornujete na nejcastejsi chyby (to se vetsinou drzim za hlavu, pac me citujete) a tim se clovek nejvic nauci. Proste super Good job!
Re: Re: Re: Re: personnel IS
cawes,
co sa tyka kolektivnych pod. m., tak som naucena, ze plural sa pouziva ak sa
jedna o jednotlivcov v skupine, singular ak sa jedna o skupinu ako celok.
takze pravdepodobne sa mylim…??
rada sa dozviem nieco nove, kedze anglictinu prave studujem.
dik
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.