Ahoj,
zrovna čtu zjednodušenou knihu od Penguin readers: About a Boy, a zarazila mne
tam jedna věta, u které přesně nechápu, proč je tak napsaná. Jedná se
o vyprávění, co se do daného okamžiku v minulosti událo.
They'd been to have a look at his new school, …
Přeložil bych to jako: Byli se podívat na jeho novou školu.
Nechápu ale, proč tam není napsáno: They had had a look at his new
school, …
Nebo věta: They had been to see that film.
Tady bych opět napsal: They had seen that film.
Mohli byste mi to prosim vysvetlit?
Mockrát děkuju!!
David