Help for English

Vazby AT HOME, BY CAR, IN BED...

Komentáře k článku: Vazby AT HOME, BY CAR, IN BED...

 

Pavouk je vážně chudák :-D Konečně to chápu.Díky

IN

Dobrý den,chtěla jsem se zeptat,zda jde říct: I am going to sleep in bed.Moc děkuji a chci Vám pochválit Vaše super stránky :-)

Odkaz na příspěvek Příspěvek od radulaxxx vložený před 16 lety

IN

Dobrý den,chtěla jsem se zeptat,zda jde říct: I am going to sleep in bed.Moc děkuji a chci Vám pochválit Vaše super stránky :-)

Re: IN

No, myslím že ne. protože BE IN BED vlastně už znamená „spát“, takže by to bylo zbytečné.

Re: Re:

V knize Misery od Stephena Kinga (zjednodušená četba Longman) jsem našel větu Why am I not in a hospital? Proč je tam v tomto případě neurčitý člen? Nebo je to jen tisková chyba?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Petr vložený před 16 lety

Re: Re:

V knize Misery od Stephena Kinga (zjednodušená četba Longman) jsem našel větu Why am I not in a hospital? Proč je tam v tomto případě neurčitý člen? Nebo je to jen tisková chyba?

Re: Re: Re:

Jistě, že to není tisková chyba. Má zřejmě na mysli to, proč nění V NĚJAKÉ NEMOCNICI. Prostě neurčitý člen vyjadřuje, že je v NĚJAKÉ nemocnici, IN THE HOSPITAL – v té (konkrétní) nemocnici, jen IN HOSPITAL – obecně v nemocnici jako pacient.

Všechny tři možnosti jsou i v dalších spojeních, např. AT SCHOOL. Jde o to, co tím člověk chce říct.

Spiderman

Také jsem se nasmál, hlavně, jak se pavouk modlí :-) U mne jste Spiderman :-))

Já jsem vždycky používal předložku by a myslel jsem, že jsem king s velkým K :-D

in (the) kitchen

chcel by som sa spytat, ze ci to plati aj na miestnosti: ked som „in the kitchen“, tak som len tam (a nic nerobim), ale ked som „in kitchen“ tak varim?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od Tomy Novella vložený před 15 lety

in (the) kitchen

chcel by som sa spytat, ze ci to plati aj na miestnosti: ked som „in the kitchen“, tak som len tam (a nic nerobim), ale ked som „in kitchen“ tak varim?

Re: in (the) kitchen

Ne, tam to tak neplatí. IN KITCHEN nejde.

IN BUS

Kdyz by se me nekdo ptal, napr. kde je muj otec a ja bych mu odpovedela, ze je IN BUS mela bych na mysli ze je v praci a dela ridice autobusu, je to tak spravne?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od koshka vložený před 14 lety

IN BUS

Kdyz by se me nekdo ptal, napr. kde je muj otec a ja bych mu odpovedela, ze je IN BUS mela bych na mysli ze je v praci a dela ridice autobusu, je to tak spravne?

Re: IN BUS

ne IN BUS je špatně v každém případě. Výše uvedené věci nelze brát automaticky pro všechna podstatná jména. Je to jen u těch, která jsou tam zmíněna. Takže IN BED, IN CHURCH, IN HOSPITAL, IN JAIL, IN PRISON… ale už ne IN BUS, IN SHOP, IN SWIMMING POOL, IN BATH apod.

Je mozne si to tedy vysvetlit tak, ze BUS neni mysleny, ze se pouziva za ucelem rizeni, ale pro prepravu lidi. Proto to nelze takto pouzit.

Odkaz na příspěvek Příspěvek od koshka vložený před 14 lety

Je mozne si to tedy vysvetlit tak, ze BUS neni mysleny, ze se pouziva za ucelem rizeni, ale pro prepravu lidi. Proto to nelze takto pouzit.

Re:

Ne, myslím, že žádné rozumné vysvětlení pro to není. Některá slova to umožňují, jiná ne.

Marku, chci se zeptat, proč je LIE IN BED, bez členu, když tam pouze ležím?

Odkaz na příspěvek Příspěvek od mufina vložený před 14 lety

Marku, chci se zeptat, proč je LIE IN BED, bez členu, když tam pouze ležím?

Re:

protože už jste v posteli. Kdybyste se jen tak povaloval/a na posteli, bylo by LIE ON THE BED.

 

Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.

Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.