Re:
Mam dotaz, myslite ze je uzitecne, kdyz si prochazim testy vice krat a skoro kazdy den? Zda se mi totiz ze kdyz si je probiram po nekolikate pamatuji si co tam patri a vyplnuji je z pameti aniz bych je umela odduvodnit. Diky
Komentáře k článku: Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména (cvičení)
Re:
Mam dotaz, myslite ze je uzitecne, kdyz si prochazim testy vice krat a skoro kazdy den? Zda se mi totiz ze kdyz si je probiram po nekolikate pamatuji si co tam patri a vyplnuji je z pameti aniz bych je umela odduvodnit. Diky
Re:
Mam dotaz, myslite ze je uzitecne, kdyz si prochazim testy vice krat a skoro kazdy den? Zda se mi totiz ze kdyz si je probiram po nekolikate pamatuji si co tam patri a vyplnuji je z pameti aniz bych je umela odduvodnit. Diky
Re: Re:
Procházet si testy znovu vám pravděpodobně neublíží, ale asi taky zase tolik neprospěje. Lepší je projít jiný test, který je na podobné téma. Stejný test totiž nedokáže, že už problému skutečně rozumíte. Ale bohužel tu ještě nemáme tolik cvičení, aby člověk na každý jev jich měl několik.
Re: splitting headache
HEADACHE je podstatné jméno počitatelné, viz výkladové slovníky.
Re: Re: splitting headache
Prosím, mohl byste mi vysvětlit co znamená splitting headache? Jaksi nerozumím, když si přeložím po česku jednotlivá slovíčka – rozštípnout, puknout atd a bolest hlavy, ještě jsem se s tím nesetkala. Také jsem si myslela, že bolest hlavy je jen jedna. Jinak test mám na 80%. Kdybych si předem prošla komentáře, věděla bych, že a view je počitatelný. Ale už si to budu pamatovat. A v poslední větě mi nedošlo množné číslo , spletl mě minulý čas. To je dobrý test, někdy si člověk říká, že na tom není nic těžkého. A ejhle! Tři chybky. Děkuji.
Re: Re: splitting headache
Prosím, mohl byste mi vysvětlit co znamená splitting headache? Jaksi nerozumím, když si přeložím po česku jednotlivá slovíčka – rozštípnout, puknout atd a bolest hlavy, ještě jsem se s tím nesetkala. Také jsem si myslela, že bolest hlavy je jen jedna. Jinak test mám na 80%. Kdybych si předem prošla komentáře, věděla bych, že a view je počitatelný. Ale už si to budu pamatovat. A v poslední větě mi nedošlo množné číslo , spletl mě minulý čas. To je dobrý test, někdy si člověk říká, že na tom není nic těžkého. A ejhle! Tři chybky. Děkuji.
Re: Re: Re: splitting headache
A SPLITTING HEADACHE je idiomatické spojení, které se používá o šílenou bolest hlavy. Teď nevím, co přesně říkáme u nás… něco jako ‚já mám pocit, že mě ta hlava praskne‘… a nebo ne? Možná na to máme lepší spojení, to mě teď ale nenapadá.
Jak to myslíte, že je bolest hlavy jenom jedna? Myslíte jako kvůli tomu
členu?
To je tak: Vy tady tu bolest hlavy zmiňujete jako novou informaci. Proto
neurčitý člen. Kdybyste potom číkala – THE HEADACHE IS KILLING ME –
tam už myslíte tu bolest hlavy, o které jste před chvílí mluvila.
Stejně tak by bylo např. WE HAVE A NEW PRESIDENT – máme nového
prezidenta. Je to nová informace, proto neurčitý člen.
Re: Re: Re: splitting headache
A SPLITTING HEADACHE je idiomatické spojení, které se používá o šílenou bolest hlavy. Teď nevím, co přesně říkáme u nás… něco jako ‚já mám pocit, že mě ta hlava praskne‘… a nebo ne? Možná na to máme lepší spojení, to mě teď ale nenapadá.
Jak to myslíte, že je bolest hlavy jenom jedna? Myslíte jako kvůli tomu členu?
To je tak: Vy tady tu bolest hlavy zmiňujete jako novou informaci. Proto neurčitý člen. Kdybyste potom číkala – THE HEADACHE IS KILLING ME – tam už myslíte tu bolest hlavy, o které jste před chvílí mluvila.
Stejně tak by bylo např. WE HAVE A NEW PRESIDENT – máme nového prezidenta. Je to nová informace, proto neurčitý člen.
Re: Re: Re: Re: splitting headache
Myslela jsem si také, že headache je nepoč. podst. jm. Neumím si dost dobře představit, že by bylo více bolestí hlavy.
Re: Re: Re: splitting headache
A SPLITTING HEADACHE je idiomatické spojení, které se používá o šílenou bolest hlavy. Teď nevím, co přesně říkáme u nás… něco jako ‚já mám pocit, že mě ta hlava praskne‘… a nebo ne? Možná na to máme lepší spojení, to mě teď ale nenapadá.
Jak to myslíte, že je bolest hlavy jenom jedna? Myslíte jako kvůli tomu členu?
To je tak: Vy tady tu bolest hlavy zmiňujete jako novou informaci. Proto neurčitý člen. Kdybyste potom číkala – THE HEADACHE IS KILLING ME – tam už myslíte tu bolest hlavy, o které jste před chvílí mluvila.
Stejně tak by bylo např. WE HAVE A NEW PRESIDENT – máme nového prezidenta. Je to nová informace, proto neurčitý člen.
Re: Re: Re: Re: splitting headache
Např. I SUFFER FROM HEADACHES – trpím bolestmi hlavy.
Tady to máte použité v množném čísle.
dobry den mam dotaz, myslela jsem si ze slova VOCABULARY a GRAMMAR jsou nepocitatelne, ale ted jsem v ucebnice pro priprava na CPE nasla tyto dve slova v mnoznem tvaru. Jsem zmatena. Jak to tedy je. Diky
dobry den mam dotaz, myslela jsem si ze slova VOCABULARY a GRAMMAR jsou nepocitatelne, ale ted jsem v ucebnice pro priprava na CPE nasla tyto dve slova v mnoznem tvaru. Jsem zmatena. Jak to tedy je. Diky
Re:
Samozřejmě jsou nepočitatelná v tom základním významu.
Záleží, v jakém kontextu to bylo. Počitatelné je to např. ve významu „učebnice gramatiky“ či „učebnice slovní zásoby“.
chyba ve vyhodnocení testu
Jen poznámka k vyhodnocení testu. Otázek je celkem 14 a vyhodnocení testu mi hlásí 15 správných odpovědí.
chyba ve vyhodnocení testu
Jen poznámka k vyhodnocení testu. Otázek je celkem 14 a vyhodnocení testu mi hlásí 15 správných odpovědí.
Re: chyba ve vyhodnocení testu
Jestli to nebude tím, že v jedné otázce se doplňují celkem dvě části.
chyba ve vyhodnocení testu
Jen poznámka k vyhodnocení testu. Otázek je celkem 14 a vyhodnocení testu mi hlásí 15 správných odpovědí.
Re: chyba ve vyhodnocení testu
Aha, tam je jedna otazka se 2. Tag nic, sorry.
Headache a seaview
Marku,
headache a seaview su pocitatelne ??? Fuha, tak to by ma nenapadlo. Su este
nejake podobne zaludne slovicka ? Dakujem.
dobrý
100% na podruhý ;
Chtěl bych se zeptat na větu č. 4. Podle Oxfordského slovníku by měla být přípustná i varianta bez neurčitého členu „sea view“. U hesla SEA je konkrétně uveden příklad „a hotel room with sea view“. Je to tak?
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.