tak teďka to s tím stand moc nechápu, vždyť ještě v článku o stavových slovesech máte stand jako příklad slovesa dynamického........... :
Komentáře k článku: Cvičení: Přací věty
tak teďka to s tím stand moc nechápu, vždyť ještě v článku o stavových slovesech máte stand jako příklad slovesa dynamického........... :
tak teďka to s tím stand moc nechápu, vždyť ještě v článku o stavových slovesech máte stand jako příklad slovesa dynamického........... :
Re:
Ono jde zřejmě o to, že některá slovesa mohou plnit obě funkce (stavu
i dynamiky/činnosti) a buď umíte mezi nimi rozlišovat nebo ne. My si
v češtině kolikrát vypomůžeme dokonavým nebo nedokonavým videm, ale
v angličtině to tak snadno nejde.
Vemte si třeba takové STÁT (s významem BÝT) nebo STÁT (s významem
POSTÁVAT). Tady cítíte mnohem větší rozdíl mezi stavem a činností, že?
V angličtině však může být v obou těchto případech použito sloveso
STAND a vy musíte rozlišit, kdy se jedná o činnost a kdy o stav.
Dalším takovým ukázkovým slovesem je třeba THINK (buď MYSLET SI jakože
mám na něco svůj názor (stav), anebo PŘEMÝŠLET nad něčím/o něčem
(činnost)).
Dalším je HAVE, atd.
Když to zjednoduším, tak u dynamických sloves si lze představit pohyb
(činnost), což u stavových sloves nejde.
I wish I knew Spanish…
Dávám si tenhle test už opakovaně, ale znovu jsem neprošel přes první
větu – nechám se zmást tím, že tou řečí nemluvím _A_ nerozumím, co
mi lidi říkají. Vždycky uvažuju stylem, že tedy potřebuju holt umět ten
jazyk… co by mi bylo platný jen mluvit, když těm lidem furt nebudu
rozumět…
Je mi jasné, že A zde může být míněno jako A PROTO, ale třeba v mém
případě znalost angličtiny, porozumění mluvenému a schopnost anglicky
mluvit rozhodně nešla ruku v ruce.
A nakonec, ať se Španělé naučej anglicky, to je ten správný
wish…
téééda, tedka tu vidím, že už jsem tohle cvičeníčko kdysi dělala…a dopadla jsem mnohem lépe, až na jednu trapnou chybu-past perfect a present perfect potřebuje třetí tvar slovesa....... aleee chci se zeptat: pokud je to přání do budoucnosti, třeba kéž bych nemusela jít zítra do školy!, jak to řeknu? vyjadřuje se to stejně jako přání do přítomnosti, tzn minulým časem, nebo je tam třeba would nebo ještě jinak? děkuji
téééda, tedka tu vidím, že už jsem tohle cvičeníčko kdysi dělala…a dopadla jsem mnohem lépe, až na jednu trapnou chybu-past perfect a present perfect potřebuje třetí tvar slovesa....... aleee chci se zeptat: pokud je to přání do budoucnosti, třeba kéž bych nemusela jít zítra do školy!, jak to řeknu? vyjadřuje se to stejně jako přání do přítomnosti, tzn minulým časem, nebo je tam třeba would nebo ještě jinak? děkuji
Re:
I wish I didn't have to go to school tomorrow.
Šlo by u první věty:
I wish I HAD KNOWN Spanish?
Dobrý den, nebylo by pro 3 vhodnější (“správnější”): “I wish she WOULD BE more tolerant.” ? (viz Váš příspěvek na https://www.helpforenglish.cz/…ci-vety-test )
I wish she were – kéž by byla, škoda, že není, je mi líto, že není
I wish she would be – chci, aby se změnila, vadí mi, jaká je, a chci změnu
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.