To think je fakt pomsta. To mi nikdy nešlo, vždycky to napíšu blbě…
Komentáře k článku: Irregular Verbs: FINAL TEST (elementary)
To think je fakt pomsta. To mi nikdy nešlo, vždycky to napíšu blbě…
To think je fakt pomsta. To mi nikdy nešlo, vždycky to napíšu blbě…
Re:
Jo jo, to je klasika
Tak si zadejte v našem vyhledávání slovíčko THOUGHT a najdete článek
„THOUGHT / THOUGH / THROUGH …“
Tam je docela dost podobných slovíček, kde studenti často chybují. Je to
vysvětleno trochu jinak, tak vás to buď ‚dorazí‘ anebo přestanete
dělat podobné chyby
jojo
taky v tom mám chybku jedinou, je to ostuda, ale už to nikdy nezapomenu
100%
Všechno dobře. Musím říct, že to je díky Language Lab. Tam jsem se Irregular Verbs naučil spolehlivě.
Re: No
To je klasická chyba, rozhodně doporučuji pročíst si pozorně celý
náš seriál.
Na podobné chyby u jednotlivých sloves vždy upozorňuji
Re:
I do not agree with you
100%
Re:
No tak já to sice napsala dobře, ale zase prohodila se say:-(
anonim
tento test je dobre udelany
dal sem ho na 100% a ani sem nemusel moc premyslet…
**Pochvala 1 *******************
Já nevycházím z údivu jak moc jsou tyhle stránky dobrý!!! Komplet vysvětlení po vyhodnocení testu, včetně upozornění na ostatní slova ve větě… DĚKUJIIII
finálový test úspěšně splněn . jenže kdyby mi někdo řekl ty věty česky a já je měla celé napsat anglicky nebo naopak přeložit úplně správně do češtiny – to by bylo horší . takové cvičeníčka překladové tu asi nikde nejsou, že?
finálový test úspěšně splněn . jenže kdyby mi někdo řekl ty věty česky a já je měla celé napsat anglicky nebo naopak přeložit úplně správně do češtiny – to by bylo horší . takové cvičeníčka překladové tu asi nikde nejsou, že?
Re:
Nejsou, protože by se taková cvičení nedala opravit. Možností, jak přeložit větu, je velmi mnoho (nejen jedna nebo dvě), proto to nejde.
Relativne slusne, jedna chybka. Omylem jsem napsal thaught misto thought:-D A to i presto, ze to sloveso znam.
Příspěvky mohou přidávat pouze přihlášení uživatelé. Pokud máte účet můžete se přihlásit.
Příspěvky v diskusi jsou majetkem jejich autorů. Provozovatel webových stránek Help For English za ně nenese zodpovědnost.